♫
♫
♫
雨上がりの空
ameagari no sora
Under the sky after the rain,
吹き渡る風が
fukiwataru kaze ga
a breeze blowing past
僕の頬を叩く
boku no hoo o tataku
strikes my cheek.
どこかに消えて
dokoka ni kiete
This dusk,
しまいたいと呟いた
shimaitai to tsubuyaita
I muttered that I wish I could
夕暮れだ
yūgure da
go somewhere and disappear.
人は誰もが 同じ色じゃない
hito wa daremo ga onaji iro ja nai
Not everyone has the same colours.
正解のないこの世界 僕ら生きてる
kotae no nai kono sekai bokura ikite'ru
We live in a world without right answers.
「ありのままでいい」 世間は言うけど
"arinomama de ii" seken wa iu kedo
The world says, "Just be yourself,"
意外に難しいね
igai ni muzukashii ne
but it's surprisingly difficult, hey?
僕らしさって何だろう?
boku-rashisa tte nan darō?
How do you be true to yourself?
泥だらけの靴も ずぶ濡れのシャツも
doro-darake no kutsu mo zubunure no shatsu mo
Even with mud-stained shoes and a soaking wet shirt,
いつかは心 晴れる 日が来るだろうか
itsuka wa kokoro hareru hi ga kuru darō ka
will a day come when your heart feels bright?
橋の上で靴を 脱ぎかけて止めた
hashi no ue de kutsu o nugikakete tometa
On the bridge, I stopped with my shoes half off.
淀んだ水に 映る 逆さまの虹が
yodonda mizu ni utsuru sakasama no niji ga
An upside-down rainbow reflected on stagnant water
僕を笑うんだ それだけさ・・・・・・
boku o warau n da sore dake sa ……
laughs at me and nothing else ……
アスファルト染まる
asufaruto somaru
How many times have I seen
茜空 伸びた影を
akanezora nobita kage o
shadows cast by a ruddy sky
何度見た?
nando mita?
that stain the asphalt?
少年の日々
shōnen no hibi
During my childhood days
泣き虫の帰り道は
nakimushi no kaerimichi wa
a crybaby's way home
回り道
mawarimichi
was the long way round.
空き缶 蹴飛ばし 強がってばかりの
akikan ketobashi tsuyogatte bakari no
When I always used to act tough and kick empty cans,
僕は今もあの頃と 何が違うの
boku wa ima mo ano koro to nani ga chigau no
have I changed in any way since then?
ひとり揺らしてた 錆びたブランコは
hitori yurashite'ta sabita buranko wa
But the rusty swing I used to swing on alone
いつからかこんなにも 小さくなっていたけど
itsu kara ka konna ni mo chiisaku natte ita kedo
have gotten so much smaller before I knew it.
左手の傷痕 捨て書きのノート
hidarite no kizuato sutegaki no nōto
The scars in my right hand, a carelessly written notebook,
まとめて全部 破り 流してしまおう
matomete zenbu yaburi nagashite shimaō
I'll collect them all, tear them up and let them wash away
泣き顔 隠してた 雨はもう止んだ
nakigao kakushite'ta ame wa mō yanda
The rain that disguised my tears has already stopped
淀んだ水に 滲む 逆さまの僕を
yodonda mizu ni nijimu sakasama no boku o
To my blurry upside down self in the stagnant water
笑ってやるんだ 「バカヤロ」ってさ
waratte yaru n da "baka yaro" tte sa
I laugh saying, "You hopeless idiot!"
どうにもならなくて
dōnimo narankute
慟哭 押し殺した そんな夜は
dōkaku oshikoroshita sonna yo wa
何もかも吐き出せ
nanimokamo hakidase
ココロん中 真っさらにして
kokoronnaka massara ni shite
10年も過ぎたら
jūnen mo sugitara
In ten years' time
思い出に変わるから だから今
omoide ni kawaru kara dakara ima
they'll be memores. So now, for that reason,
歩き出そうここから
arukidasō koko kora
I'll start walking from here,
僕だけの明日から
boku dake no ashita kara
from a tomorrow only for me.
(Lullaby My life,Loneliness color)
(Lullaby My life,Loneliness color)
(Lullaby My life,Loneliness color)
空っぽの空に
karappo no sora ni
In an empty sky
(Lullaby My lie,Endless tear)
(Lullaby My lie,Endless tear)
(Lullaby My lie,Endless tear)
虹が笑ってやがるよ
niji ga waratte'yagaru yo
a rainbow has the nerve to laugh.
(Lullaby My life,Loneliness color)
(Lullaby My life,Loneliness color)
(Lullaby My life,Loneliness color)
さあ 雨はもう止んだ
sā ame wa mō yanda
Hey, the rain has stopped already.
(Lullaby My lie,Endless tear)
(Lullaby My lie,Endless tear)
(Lullaby My lie,Endless tear)
破れ つぎはぎだらけの 傘はいらない
yabure tsugihagi-darake no kasa wa iranai
You don't need your torn, all patched-up umbrella.
泥だらけの靴も ずぶ濡れのシャツも
doro-darake no kutsu mo zubunure no shatsu mo
Even with mud-stained shoes and a soaking wet shirt,
いつかは心 晴れる 日が来るだろうさ
itsuka wa kokoro hareru hi ga kuru darō sa
a day will surely come when your heart feels bright.
橋の上で靴を 脱ぎかけて止めて
hashi no ue de kutsu o nugikakete tomete
On the bridge, I stopped with my shoes half off
淀んだ水に 滲む 逆さまの僕を
yodonda mizu ni nijimu sakasama no boku o
To my blurry upside down self in the stagnant water
笑ってやるんだ 「バカヤロ」ってさ
waratte yaru n da "baka yaro" tte sa
I laugh saying, "You hopeless idiot!"
Last modified 20 December 2024/最終更新日2024年12月20日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について