♫
♫
♫
雨上がりの空
ameagari no sora
Under the sky after the rain,
吹き渡る風が
fukiwataru kaze ga
a breeze blowing past
僕の頬を叩く
boku no hoo o tataku
strikes my cheek.
どこかに消えて
dokoka ni kiete
At dusk,
しまいたいと呟いた
shimaitai to tsubuyaita
I muttered that I wish I could
夕暮れだ
yūgure da
go somewhere and disappear.
人は誰もが
hito wa daremo ga
With people, not everyone
同じ色じゃない
onaji iro ja nai
has the same colours.
正解のないこの世界
kotae no nai kono sekai
We live in a world
僕ら生きてる
bokura ikite'ru
without right answers.
「ありのままでいい」
"arinomama de ii"
"Just be yourself,"
世間は言うけど
seken wa iu kedo
the world says,
意外に難しいね
igai ni muzukashii ne
but it's surprisingly difficult, hey?
僕らしさって何だろう?
boku-rashisa tte nan darō?
How do you be true to yourself?
泥だらけの靴も
doro-darake no kutsu mo
Even with mud-stained shoes
ずぶ濡れのシャツも
zubunure no shatsu mo
and a soaking wet shirt,
いつかは心 晴れる
itsuka wa kokoro hareru
will a day come
日が来るだろうか
hi ga kuru darō ka
your heart feels bright?
橋の上で靴を
hashi no ue de kutsu o
On the bridge, I stopped
脱ぎかけて止めた
nugikakete tometa
with my shoes half off.
淀んだ水に 映る
yodonda mizu ni utsuru
An upside-down rainbow
逆さまの虹が
sakasama no niji ga
reflected on stagnant water
僕を笑うんだ
boku o warau n da
laughs at me.
それだけさ・・・・・・
sore dake sa ……
That's all there is to say ……
アスファルト染まる
asufaruto somaru
How many times have I seen
茜空 伸びた影を
akanezora nobita kage o
long shadows cast by a ruddy sky
何度見た?
nando mita?
that stain the asphalt?
少年の日々
shōnen no hibi
During my childhood days
泣き虫の帰り道は
nakimushi no kaerimichi wa
a crybaby's way home
回り道
mawarimichi
was the long way round.
空き缶 蹴飛ばし
akikan ketobashi
When I always used
強がってばかりの
tsuyogatte bakari no
to act tough and kick empty cans,
僕は今もあの頃と
boku wa ima mo ano koro to
have I changed
何が違うの
nani ga chigau no
in any way since then?
ひとり揺らしてた
hitori yurashite'ta
But the rusty swing
錆びたブランコは
sabita buranko wa
I used to swing on alone
いつからかこんなにも
itsu kara ka konna ni mo
has gotten so much smaller
小さくなっていたけど
chiisaku natte ita kedo
before I knew it.
左手の傷痕
hidarite no kizuato
Scars in my left hand,
捨て書きのノート
sutegaki no nōto
carelessly written notebooks,
まとめて全部 破り
matomete zenbu yaburi
I'll tear them all up together
流してしまおう
nagashite shimaō
and let them wash away.
泣き顔 隠してた
nakigao kakushite'ta
The rain that disguised my tears
雨はもう止んだ
ame wa mō yanda
has already stopped.
淀んだ水に 滲む
yodonda mizu ni nijimu
To my upside-down self
逆さまの僕を
sakasama no boku o
blurry in the stagnant water,
笑ってやるんだ
waratte yaru n da
I laugh saying,
「バカヤロ」ってさ
"baka yaro" tte sa
"You hopeless idiot!"
どうにもならなくて
dōnimo narankute
On a night when I felt helpless
慟哭 押し殺した そんな夜は
dōkaku oshikoroshita sonna yo wa
I took all my suppressed laments.
何もかも吐き出せ
nanimokamo hakidase
Blurt them all out,
ココロん中 真っさらにして
kokoronnaka massara ni shite
wipe your heart clean.
10年も過ぎたら
jūnen mo sugitara
In ten years' time
思い出に変わるから だから今
omoide ni kawaru kara dakara ima
they'll turn into memories. So now, for that reason,
歩き出そうここから
arukidasō koko kora
I'll start walking from here,
僕だけの明日から
boku dake no ashita kara
from a tomorrow only for me.
(Lullaby My life,Loneliness color)
(Lullaby My life,Loneliness color)
(Lullaby My life,Loneliness color)
空っぽの空に
karappo no sora ni
In an empty sky
(Lullaby My lie,Endless tear)
(Lullaby My lie,Endless tear)
(Lullaby My lie,Endless tear)
虹が笑ってやがるよ
niji ga waratte'yagaru yo
a rainbow has the nerve to laugh.
(Lullaby My life,Loneliness color)
(Lullaby My life,Loneliness color)
(Lullaby My life,Loneliness color)
さあ 雨はもう止んだ
sā ame wa mō yanda
Hey, the rain has stopped already.
(Lullaby My lie,Endless tear)
(Lullaby My lie,Endless tear)
(Lullaby My lie,Endless tear)
破れ つぎはぎだらけの
yabure tsugihagi-darake no
You don't need your torn,
傘はいらない
kasa wa iranai
all patched-up umbrella.
泥だらけの靴も
doro-darake no kutsu mo
Even with mud-stained shoes
ずぶ濡れのシャツも
zubunure no shatsu mo
and a soaking wet shirt,
いつかは心 晴れる
itsuka wa kokoro hareru
a day will surely come
日が来るだろうさ
hi ga kuru darō sa
when your heart feels bright.
橋の上で靴を
hashi no ue de kutsu o
On the bridge, I stopped
脱ぎかけて止めて
nugikakete tomete
with my shoes half off,
淀んだ水に 滲む
yodonda mizu ni nijimu
and to my upside-down self
逆さまの僕を
sakasama no boku o
blurry in the stagnant water,
笑ってやるんだ
waratte yaru n da
I laugh saying,
「バカヤロ」ってさ
"baka yaro" tte sa
"You hopeless idiot!"
Last modified 26 December 2024/最終更新日2024年12月26日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について