Len's Lyrics

11

11
11 by 眼帯ウサギ (Gantai Usagi)

lyrics/作詞: Hidarigawa Slashヒダリガワすらっしゅ

music/作曲: Hidarigawa Slashヒダリガワすらっしゅ

art/絵: Gantai Usagi眼帯ウサギ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2011-10-13

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Lyrics from piapro.

歌詞はpiaproより転載された。


❌

❌

❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


それはそれはたくさんの

sore wa sore wa takusan no

I had so many scars from adults

手本にもならない大人たちの跡

tehon ni mo naranai otona-tachi no ato

who were not good role models.

裸足のまま雨に濡れて

hadashi no mama ni nurete

Soaked in the rain while barefoot,

ただ無表情でかき消したんだ

tada muhyōjō de kakikeshita n da

I just erased them with a blank expression.


見えない言葉を

mienai kotoba o

I just aimlessly hunt

ただ当て所なく探す

tada atedonaku sagasu

for unseen words.

両手に触れたはずの音も

ryōte ni fureta hazu no oto mo

Even sounds I thought my hands had felt

もう消えていった

mō kiete itta

had already faded away.


嘘のような本当の赤い赤い

uso no yō na hontō no akai akai

The one who's shouting a red, red, pure white

真っ白を叫んでいるのは

masshiro o sakende iru no wa

that's true yet seems like a lie

誰でもない僕だけれど

dare demo nai boku dakeredo

is me, though I'm no one.

見えない、触れない、探しているもの

mienai, furenai, sagashite iru mono

But it's the unseen, unfelt thing I was hunting for.


1つに2つを重ねてずらせば

hitotsu ni futatsu o kasanete zuraseba

If I lay two on one and shift them,

「ああ これって素敵でしょ?」

"ā kore tte suteki desho?"

"Ah, wouldn't that be great?"

誰も望まぬ単調な味

dare mo nozomanu tanchō na aji

It's a dull taste no one wants.

ほら 覗いた先に見えるものはなんだ?

hora nozoita saki ni mieru mono wa nan da?

Hey, what can you see where you've taken a look?



渦を巻いた風の中で

uzu o maite kaze no naka de

The time I spent shouting just by myself

ただ一人で叫んでた時間を

tada hitori de sakende'ta jikan o

in the midst of a spinning whirlwind …


踏切の音に

fumikiri no oto ni

I drown it out

紛れさせてかき消す

magiresasete kakikesu

with the sound of the railway crossing.

近づいてはまた遠ざかる

chikazuite wa mata tōzakaru

As soon as it's gets closer it moves away again.

触れられない

furerarenai

I can't touch it.


3番4番5番を並べて

sanban yonban goban o narabete

If I line up numbers 3, 4 and 5

6つ数えてみれば ほら

muttsu kazoete mireba hora

and try counting 6, see,

その先は立ち入り禁止の

sono saki wa tachiirikinshi no

what's beyond that is cordoned off

黄色と黒とで張り巡らされる

kiiro to kuro de harimegurasareru

with a black and yellow off-limits sign.


つまらぬ理屈を並べて壊して

tsumaranu rikutsu o narabete kowashite

Destroying one useless argument after another,

「ああ それって無意味でしょ?」

"ā sore tte muimi desho?"

"Ah isn't that pointless?"

いつか葬るこの体に

itsuka hōmuru kono karada ni

While a chilly wind passes by

傍通り抜けてく風は冷たいまま

soba tōrinukete'ku kaze wa tsumetai mama

my body that will one day be buried.



ああ

ā

Ah

7つの8の字9つ描いて

nanatsu no hachinoji kokonotsu egaite

I drew nine lots of seven figures of 8.

「ああ また同じ景色。」

"ā mata onaji keshiki."

"Ah, same old scene."

呆れるほどに無限ループして

akireru hodo ni mugenrūpu shite

Endlessly looping ad nauseam

先から先まで染めては消してく

saki kara saki made somete wa keshite'ku

I erase them from start to finish as soon as I colour them.


「左」を「右」だと

"hidari" o "migi" da to

Stubbornly insisting

意地でも通すのに

iji demo tōsu no ni

that "left" is "right"

意味はないけれど

imi wa nai keredo

is pointless,

この生ぬるい感覚で遊ぶ

kono namanurui kankaku de asobu

but I mess about with this lukewarm sensation.

意味は、意味など、少しもないけど。

imi wa, imi nado, sukoshi mo nai kedo.

Although there isn't the slightest sense or meaning to it.


1つに2つを重ねてずらせば

hitotsu ni futatsu o kasanete zuraseba

If I lay two on one and shift them,

「ああ これって素敵でしょ?」

"ā kore tte suteki desho?"

"Ah, wouldn't that be great?"

誰も望まぬ単調な味

dare mo nozomanu tanchō na aji

It's a dull taste no one wants.

ほら 見えない知らない

hora mienai shiranai

Hey, it's because you can't see it, won't know it,

必要ないから

hitsuyō nai kara

and don't need it.


つまらぬ理屈を並べて壊して

tsumaranu rikutsu o narabete kowashite

Destroying one useless argument after another,

「ああ それって無意味でしょ?」

"ā sore tte muimi desho?"

"Ah isn't that pointless?"

いつか消えてくこの体なんて

itsuka kiete'ku kono karada nante

What a body I've got that'll disappear one day.


壊されたって傷ついたって

kowasaretatte kizutsuitatte

Whether I'm destroyed, whether I get hurt,

どうしようもないもの

dō shiyō mo nai mono

there's nothing I can do.


だって、それが生きてることだから。

datte, sore ga ikite'ru koto dakara.

After all, that's what it means to live.

Last modified 28 March 2026/最終更新日2026年03月28日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について