VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
"If you're a good child, you'll get a present." Isn't that the Christmas cliché? However, when there are more necessary presents than toys and video games, aren't there those whom you should give a helping hand instead of children around you with more things than they need?
いい子にしてればプレゼントをもらえる」クリスマスの決まり文句ですね。でも、おもちゃとかゲームソフトなんかよりもっと必要なプレゼントがあって物があふれる身近な子供たちよりもっと手を差し伸べるべき人がいるんじゃないか。
サンタさんに願い事
santa-san ni negaigoto
I wrote a letter to Santa
手紙にしたためて渡す
tegami ni shitatamete watasu
for what I wanted
何故かママの手に
nazeka mama no te ni
and for some reason handed it to Mama.
「サンタさんへ
"santa-san e
"Dear Santa,
今年はねたくさん頑張って
kotoshi wa ne takusan ganbatte
This year, you know, I've done my best
うんと、うんといい子してたよ」
unto, unto ii ko shite'ta yo"
and been really really good."
サンタさんは手紙読み
santa-san wa tegami yomi
Santa will read the letter
密かに苦笑い
hisoka ni nigawarai
and hide a smirk.
「あれも、これも、全部欲しい」
"are mo, kore mo, zenbu hoshii"
"I want this, that and everything."
一年中働いて
ichinenjū hataraite
I've worked all year,
なんとか貯めてきた
nantoka tamete kita
and somehow saved up,
数字たちとにらめっこ
sūjitachi to niramekko
staring at the figures.
聖なる夜だって消えかけた命もある
seinaru yoru datte kiekaketa inochi mo aru
Even on this holy night, there are lives half-faded away.
幾千もの夢を見殺しにして
ikusen mo no yume o migoroshi ni shite
Leaving thousands of dreams to die
ただひとりの夢を……
tada hitori no yume o ……
to satisfy only one person's dream …
ただひとつの夢を……
tada hitotsu no yume o……
to satisfy only one dream …
守るよサンタ 夜空に馳せる
mamoru yo santa yozora ni haseru
Santa hurries through the night sky.
祈りなんてベルで打ち消せ
inori nante beru de uchikese
Erase their prayers with your bell.
いい子だとか悪い子だとか
ii ko da to ka warui ko da to ka
Whether a child's naughty or good,
そんなことに興味はないのです
sonna koto ni kyōmi wa nai no desu
such a thing doesn't interest you.
そんなことはどうでもいいのです
sonna koto wa dō demo ii no desu
such a thing doesn't matter to you.
誰かが凍えても
dareka ga kogoete mo
Even if someone else is in the cold,
そう、あなたが好きだから
sō, anata ga suki dakara
that's right, he loves you,
あなたにプレゼント
anata ni purezento
so a present to you …
朝起きて枕元
asa okite makuramoto
I woke up in the morning and at my pillow
小さな箱ひとつ
chiisana hako hitotsu
lay one tiny box.
「なんだたったこれだけか
"nan da tatta kore dake ka
"What is this measly thing?
サンタさんもケチンボだな」
santa-san mo kechinbo da na"
Santa's nothing but a miser."
乱暴に包みを破り
ranbō ni tsutsumi o yaburi
I violently tear up the package
捨てるゴミ箱に
suteru gomibako ni
and throw it in the bin.
聖なる夜の中消えてった命もある
seinaru yoru no naka kiete'tta inochi mo aru
On that holy night, there are lives that had faded away.
特別じゃなくていい 手を差し伸べて
tokubetsu ja nakute ii te o sashinobete
Nothing special, just lend a hand.
祈る声を今日も………
inoru koe o kyō mo ………
Their praying voices, again tonight …
無視して進め 働けサンタ
mushi shite susume hatarake santa
Ignore them and go on your way, do your job, Santa.
赤い服をスーツに着替え
akai fuku o sūtsu ni kigae
You change into your red suit
世界中の悲鳴なんかに
sekaijū no himei nanka ni
and have no time to try to hear
耳を澄ます余裕はないのです
mimi o sumasu yoyū wa nai no desu
those cries from around the world.
誰かが飢えてても
dareka ga uete'te mo
Even if someone's starving,
さぁ、甘いショートケーキ
sā, amai shōtokēki
here, a sweet piece of cake,
あなたにプレゼント
anata ni purezento
a present to you …
♫
♫
♫
いい子にしても消えかけてても
ii ko ni shite mo kiekakete'te mo
Even if I'm a good child, even if I'm fading away,
プレゼント届かないクリスマス
purezento todokanai kurisumasu
it's a Christmas without getting presents
耳を貸してよ こっちを見てよ
mimi o kashite yo kotchi o mite yo
Hear me out, look this way,
一度だけでいいからさ
ichido dake de ii kara sa
even just once,
願い事を聞いて……
negaigoto o kiite ……
hear my wish …
願い事聞いてよ……
negaigoto kiite yo……
hear my wish …
聖なる夜に消える夢たち
seinaru yoru ni kieru yume-tachi
To the dreams that fade away this holy night
横目に見てお祭り騒ぎ
yokome ni mite omatsurisawagi
we give a side glance and enjoy our festivities.
自分たちの幸せにしか
jibuntachi no shiawase ni shika
It boils down to only being interested
つまるところ興味がないのです
tsumaru tokoro kyōmi ga nai no desu
in our own happiness.
誰かを見捨てても
dareka o misutete mo
Even if someone is overlooked,
さぁ、素敵なクリスマス
sā, suteki na kurisumasu
here, have a lovely Christmas,
あなたにプレゼント
anata ni purezento
a present for you.
♫
♫
♫
Last modified 02 August 2023/最終更新日2023年08月02日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について