Len's Lyrics

独歩の烽火 ♥ Dokuho no Noroshi ♥ A Beacon of Supremacy

lyrics/作詞: innisfree

music/作曲: snowy*/shigeki kimura

art/絵: soriku

video/動画: soriku

vocals/歌: IA

release date/リリース日付: 2025-7-21

IA

play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日


❌

❌

❌
Translation in Progress

show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

ずっと歩き続けていた

zutto arukitsuzukete ita

All along, I kept on walking

誰の足跡もないこの道を 独り

dare no ashiato mo nai kono michi o hitori

on this road where no one has left any tracks, alone

外連なき未来を描く

keren naki mirai o egaku

阿る態度など見せもせずに

omoneru taido nado mise mo sezu ni

so, I must go now.

so, I must go now.

so, I must go now.

痛みなんてまだ知らない

itami nante mada shiranai

laughing like a child

子供みたいに笑って

kodomo mitai ni waratte

that doesn't yet know pain

投げ出したなら

nagedashita nara

もう終わりでしょう?

mō owari deshō?

would that mean the end?

もしもここに乗り越えるべき

moshimo koko ni norikoeru beki

If a wall were to rise up here

壁がそびえ立つのなら

kabe ga sobietatsu no nara

that I should climb over,

超えていってみせるわ

koete itte miseru wa

you'll see me go over it

今この瞬間に すべてを懸けて

ima kono shunkan ni subete o kakete

Risking everything at this very moment

いつか知った 孤独の渇きが今、

itsuka shitta kodoku no kawaki ga ima,

枯れた心を駆り立てる

kareta kokoro o karitateru

それは君の言う「孤高」

sore wa kimi no iu "kokō"

という名の場所へ向かう

to iu na no basho e mukau

私は私、とこの道を行くのよ

watashi wa watashi, to kono michi o iku no yo

夜明けを目指して

yoake o mezashite

aiming for the dawn


ずっと信じ続けていた

zutto shinjitsuzukete ita

All along, I've kept on believing

何の約束もないこの夢を 強く

nan no yakusoku mo nai kono yume o tsuyoku

this dream with no promises attached, firmly

闇の中、彷徨っていても

yami no naka, samayotte ite mo

Even if I wandered in darkness,

誰しもがその先を見据えてる

dareshimo ga sono saki o misuete'ru

きっと

kitto

Surely

手を伸ばして掴んだのに

te o nobshite tsukanda no ni

Though my hand reached out and grasped it,

砂塵のように消えた

sajin no yō ni kieta

it vanished like a cloud of dust

諦めた先に何があるの?

akirameta saki ni nani ga aru no?

What follows from abandoning hope?

もしもそこに成し遂げるべき

moshimo soko ni nashitogeru beki

意味が見い出せるのなら

imi ga miidaseru no nara

為すべきことを為すんだ

nasu beki koto o nasu n da

I'll do what I must do

たとえどんな結末を迎えても

tatoe donna ketsumatsu o mukaete mo

regardless what ending I'll face

深く負った挫折の痛みはまだ軋む

fukaku otta zasetsu no itami wa mada kishimu

心を責め立てる

kokoro o semetateru

けれど一歩ずつ確かな歩を

keredo ippo zutsu tashika na ho o

But simply taking

ただ踏み出して

tada fumidashite

one sure step at a time

私は私、とこの道を行けばいい

watashi wa watashi, to kono michi o ikeba ii

夜明けを目指して

yoake o mezashite

aiming for the dawn


誰かを傷つけて、傷ついて、

dareka o kizutsukete, kizutsuite,

Hurting someone, getting hurt,

生きているんだ

ikite iru n da

that's life

本当は 不器用なんだ 私は

hontō wa bukiyō na n da watashi wa

Truth is, I'm clumsy

だけど耐え抜いて、切り抜けて、

dakedo taenuite, kirinukete,

But hanging in there, making it through,

生きてゆくんだ

ikite yuku n da

that's how I live

誰とも分かち合えなかったとしても

dare to mo wakachiaenakatta to shite mo

Even if I could share it with no one,

いつか知った 孤独の渇きがまだ、

itsuka shitta kodoku no kawaki ga mada,

枯れた心を駆り立てているの

kareta kokoro o karitatete iru no

歩き続けたその先に

arukitsuzuketa sono saki ni

If the future I've kept seeking

求め続けてた未来があるのなら

motometsuzukete'ta mirai ga aru no nara

lies at the end of where I've kept walking

I'll be there, I'll be there,

I'll be there, I'll be there,

I'll be there, I'll be there,

Oh yes, I'm going …

Oh yes, I'm going …

Oh yes, I'm going …

いつか知った 孤高の叫びが今、

itsuka shitta kokō no sakebi ga ima,

猛る心を駆り立てる

takeru kokoru o karitateru

それは君の言う「至高」

sore wa kimi no iu "shikō"

と呼ぶべき場所へ向かう

to yobu beki basho e mukau

私は私、とこの道を行くのよ

watashi wa watashi, to kono michi o iku no yo

夜明けを目指して

yoake o mezashite

aiming for the dawn

Last modified 05 August 2025/最終更新日2025年08月05日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について