"The two boys, Antonio and Wolfgang, while bearing a strong rivalry, had a worthy respect of each other's talent. Antonio, however, as a result of his fierce jealousy, ended up facing a terrible tragedy …"
「アントニオとヴォルフガングという二人の少年は、犬猿なライバル関係にありながらお互いの才能を認め合う戦友でもありました。ところが、アントニオはヴォルフガングに対する激しい嫉妬の末、大きな悲劇に直面してしまうのでした・・・」
I knew when you came up in front of me
I knew when you came up in front of me
I knew when you came up in front of me
You are the one exceeds all the people
You are the one exceeds all the people
You are the one exceeds all the people
It feels like I was standin' there fading away
It feels like I was standin' there fading away
It feels like I was standin' there fading away
キミは ボクの 前に現れて
kimi wa boku no mae ni arawarete
You came up in front of me
誰よりも 凌駕して 超えていた
dare yori mo ryōga shite koete ita
and excelled and surpassed everybody.
誰もが キミに 惹きつけられて
daremo ga kimi ni hikitsukerarete
You charmed everyone
ボクの 全てを 奪い去った
boku no subete o ubaisatta
and robbed me of everything.
Once I was a shining star, but you were a brighter star
Once I was a shining star, but you were a brighter star
Once I was a shining star, but you were a brighter star
Here I am, you made me feel like I could never reach to you
Here I am, you made me feel like I could never reach to you
Here I am, you made me feel like I could never reach to you
I'm just falling down
I'm just falling down
I'm just falling down
♫
♫
♫
I will be the one praise your gifts forever
I will be the one praise your gifts forever
I will be the one praise your gifts forever
And you won't ever figure out how I'm feelin'
And you won't ever figure out how I'm feelin'
And you won't ever figure out how I'm feelin'
It's too late to think of the value of my life
It's too late to think of the value of my life
It's too late to think of the value of my life
燃える 碧い 翡翠の瞳は
moeru aoi hisui no hitomi wa
Fiery, blue, jade green eyes,
叫気の ミサを 嘆く眼
ameki no misa o nageku manako
screaming eyes that lament the requiem.
白い 肌を 血の色に染めて
shiroi hada o chi no iro ni somete
You stain your white skin the colour of blood
壊れる キミが 嬉しかった
kowareru kimi ga ureshikatta
and I was happy you were breaking down.
キミは 白い 粉に包まれて
kimi wa shiroi kona ni tsutsumarete
You were covered in white ash
何故か ボクは 涙に濡れた
nazeka boku wa namida ni nureta
and for some reason I felt wet with tears.
涙が・・・
namida ga …
The tears …
止まらないよ
tomaranai yo
do not stop!
♫
♫
♫
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について