Magical Mirai 2019 entry.
マジカルミライ2019に投稿された曲の一つ。
壊れたあなたのピースで
kowareta anata no pīsu de
I'll fill up the hole in my life
僕の隙を埋める
boku no suki o umeru
with a broken piece of you.
「いつかはアナフィラキシーショックで
"itsuka wa anafirakishī shokku de
"Someday you might end up dead
死んでしまうかもしれないけど
shinde shimau ka mo shirenai kedo
from anaphylactic shock,
それでもいいの?」って
sore demo ii no?" tte
but is that a big deal?" you say
笑いかけてくれる君の胸を刺した
waraikakete kureru kimi no mune o sashita
smiling at me as I stabbed your heart.
モザイク柄の僕の黒から
mozaikugara no boku no kuro kara
The colour that flows from the black of my pixelated form
流れる色はきっと透明
nagareru karā wa kitto tōmei
is surely see through.
気づかないふりしたくても無理
kizukanai furi shitakute mo muri
No point pretending you don't notice.
もうやめだ!!
mō yame da!!
Stop it already!!
壊れたあなたのピースで
kowareta anata no pīsu de
I'll fill up the hole in my life
僕の隙を埋める
boku no suki o umeru
with a broken piece of you.
いつかはアナフィラキシーショックで
itsuka wa anafirakishī shokku de
Someday I might end up dead
死んでしまうかもしれないけど
shinde shimau ka mo shirenai kedo
from anaphylactic shock,
それでもいいよ ねえ
soredemo ii yo nē
but that's no big deal, is it now?
暗い過去を切り捨てれば
kurai kako o kirisutereba
If I throw away my murky past,
それでいいじゃん
sore de ii jan
that's fine, right?
♫
♫
♫
鏡の中の君は笑うけど
kagami no naka no kimi wa warau kedo
In the mirror, you're smiling,
心の奥が疼くのは
kokoro no oku ga uzuku no wa
but what aches inside your heart
まだ君が救われちゃいないから
mada kimi ga sukuwarechainai kara
is that no-one's there to save you.
壊れたあなたのピースで
kowareta anata no pīsu de
I'll fill up the missing love in my life
僕の「スキ」を埋める
boku no "suki" o umeru
with a broken piece of you.
「いつかはアナフィラキシーショックが
"itsuka wa anafirakishī shokku ga
"Someday an anaphylactic shock
『僕の生きた証』になるから
'boku no ikita akashi' ni naru kara
will become 'the legacy of your life',
それでもういいよ」って
sorede mō ii yo" tte
so that's no big deal," you say
笑いかけてくれる君の胸を刺した
waraikakete kureru kimi no mune o sashita
smiling at me as I stabbed your heart.
それでいいじゃん
sore de ii jan
That's fine, right?
Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について