Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
piapro (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
A song about the unchanging past and a new future.
変わらないこれまでと、新しいこれからの歌。
失ったつもりなどない
ushinatta tsumori nado nai
I didn't think I'd lost
幼い日の大事なもの
osanai hi no daiji na mono
what was important to me in my childhood days
気がつけばどこかに落としていた
ki ga tsukeba dokoka ni otoshite ita
They fell by the wayside somewhere before I noticed
バス停から家まで歩く時間も
basutei kara ie made aruku jikan mo
Before I noticed it takes me half the time
気がつけば半分くらいになってた
ki ga tsukeba hanbun kurai ni natte'ta
to walk home from the bus stop
思い出を掬う手に
omoide o sukuu te ni
In the handful of memories I scoop up
何かを忘れた気がしていた
nanika o wasureta ki ga shite ita
I had the sense that I'd forgotten something,
あの頃の一滴
ano koro no hitoshizuku
a droplet from back then
確かに全ては息をしてた
tashika ni subete wa iki o shite'ta
Certainly all of them were breathing
空を見下ろし海を見上げようなんて
sora o mioroshi umi o miageyō nante
To look down on the sky and look up to the sea
いつから僕らはこんなわがままになったんだ
itsu kara bokura wa konna wagamama ni natta n da
since when had we gotten this selfish?
誰かがくれた「当たり前」にしがみついて
dareka ga kureta "atarimae" ni shigamitsuite
Clinging onto the "obvious" that someone gave us,
このまま僕らは進んでいけるのかな
kono mama bokura wa susunde ikeru no ka na
can we really keep going like this?
♫
♫
♫
もたらされたいくつかの自由が
motarasareta ikutsuka no jiyū ga
It seems like several freedoms brought to us
あの夜を変えていったらしいな
ano yoru o kaete itta rashii na
were transforming that night
パッと光った星たちはまるで急ぐ様に
patto hikatta hoshitachi wa marude isogu yō ni
Stars that flashed their light revolved
地平線の彼方に回って落ちた
chiheisen no kanata ni mawatte ochita
as if in a hurry to sink beyond the horizon
思い出に刻まれた
omoide ni kizamareta
Wanting to forget something
何かを忘れてしまいたくて
nanika o wasurete shimaitakute
that had been carved into my memory
もう一度考える
mō ichido kangaeru
once more I'll think
今僕にできるただ1つを
ima boku ni dekiru tada hitotsu o
of the sole thing I can do right now
時に争い醜く僻み合ったって
tokini arasoi minikuku higamiattatte
Even if we sometimes squabbled disgracefully and felt hard done by each other,
いつかは僕らが胸を張れる日が来るさ
itsuka wa bokura ga mune o hareru hi ga kuru sa
the day will come when we can hold our heads high
だけどその日が明日か100年先か
dakedo sono hi ga ashita ka hyakunen saki ka
When, however, we don't know whether that day will be
知らない僕らはただ歩くしかないから
shiranai bokura wa tada aruku shika nai kara
tomorrow or a hundred years hence, all we can do is just walk on
♫
♫
♫
思い出を掬う手は
omoide o sukuu te wa
As for the hand that scoops up memories,
何かを忘れたわけじゃなかった
nanika o wasureta wake ja nakatta
it doesn't meant that something's forgotten
これまでもこれからも
kore made mo kore kara mo
Until this moment and from this moment
確かに僕らは息をしてる
tashika ni bokura wa iki o shite'ru
we're certainly breathing
空を見下ろし海を見上げる日が来ても
sora o mioroshi umi o miageru hi ga kite mo
Even though the day came when we looked down on the sky and up at the sea,
大事なことは何も変わってなかった
daiji na koto wa nani mo kawatte'nakatta
nothing important had changed
あの日重ねた過去と今と未来は
ano hi kasaneta kako to ima to mirai wa
The past, present and future that united that day
ただ僕らをそっと見守ってたんだ
tada bokura o sotto mimamotte'ta n da
were just quietly watching over us
♫
♫
♫
Last modified 12 December 2024/最終更新日2024年12月12日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について