lyrics/作詞: Toda Akihito/戸田昭吾
music/作曲: Tanaka Hirokazu/たなかひろかず
vocals/歌: Tamura Naomi/田村直美
release date/リリース日付: 2012-12-21
アー!新しい風に吹かれても
Ā! Atarashii kaze ni fukarete mo
Ah! Though a new wind blows on me,
変わらないおれの夢
kawaranai ore no yume
my dream is the same:
そう!ポケモンマスター!
Sō! Pokemon master!
Yes! To be a Pokemon master!
まだまだ世界は広いって
Madamada sekai wa hiroi tte
The land's horizon teaches me
地平線が教えてくれてるよ
chiheisen ga oshiete kurete'ru yo
that the world is wider still
まだまだゴールは遠いって
Madamada gōru wa tōi tte
When I understand that my goal is so much further away
分かると逆に燃えちゃうぜ!
wakaru to gyaku ni moechau ze!
instead I feel like I'm on fire
まぶしくて大きくて燃えてる
Mabushikute ōkikute moete'ru
To that great, radiant, burning sunrise,
あの朝日にひとり誓う
ano asahi ni hitori chikau
alone I swear:
“絶対負けない!”
"Zettai makenai!"
"No way I'm gonna lose!"
アー!新しい大地に立っても
Ā! Atarashii daichi ni tatte mo
Ah! Though I stand in a new land,
変わらないおれの道
kawaranai ore no michi
my way is the same:
ララ!風といっしょに!
Ra ra! Kaze to issho ni!
La la! To follow the wind!
まだまだ仲間はいるはずさ
Madamada nakama wa iru hazu sa
I'm sure I'll still have friends there
水平線見てると感じるよ
Suiheisen mite'ru to kanjiru yo
When I look at the sea's horizon, I feel it
まだまだやること一杯って
Madamada yaru koto ippai tte
When I think how there's so much still to do
思うと逆にうれしいぜ!
omou to gyaku ni ureshii ze!
instead I'm so happy!
優しくて大きくて静かな
Yasashikute ōkikute shizuka na
To this gentle, wide, quiet evening sunset,
あの夕日にひとり願う
ano yūhi ni hitori negau
alone I pray:
“守ってよみんなを”
"Mamotte yo minna o"
"Protect us all"
♫
♫
♫
負けそうになることもあるけど
Makesō ni naru koto mo aru kedo
Although there are times when I might lose
この冒険はひとりじゃない
kono bōken wa hitori ja nai
I'm not alone on this adventure
そうさみんなで行くんだ!
Sō sa minna de iku n da!
Let's go all together!
アー!新しい鳴き声きこえても
Ā! Atarashii nakigoe kikoete mo
Ah! Though I hear new Pokemon voices,
変わらないこのせりふ
kawaranai kono serifu
these words are the same:
そう!ゲットだぜイエー!
Sō! Getto da ze iē!
Yes! Catch 'em all! Yeah!
アー!新しいライバル現れても
Ā! Atarashii raibaru arawarete mo
Ah! Though a new rival appears
変わらない好奇心
kawaranai kōkishin
my curiosity remains the same!
さあ!バトルしようぜ!
Sā! Batoru shiyō ze!
Alright! Let's battle!
Last modified 23 July 2025/最終更新日2025年07月23日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について