lyrics/作詞: Jumbo@Kazokuai-P/じゃんぼ@家族愛P
music/作曲: Jumbo@Kazokuai-P/じゃんぼ@家族愛P
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2016-11-11
夏の光が やわらいで
Natsu no hikari ga yawaraide
The light of summer softens
薄暗い 世界に変わる
usugurai sekai ni kawaru
and the world turns dim.
アスファルトの点々が
Asufaruto no tenten ga
Points on the asphalt
あっという間に繋がる
atto iu ma ni tsunagaru
join up in the blink of an eye.
気にするなよの言葉を
Ki ni suru na yo no kotoba o
"Don't let it bother you," if only
素直に受け取れればいいのに
sunao ni uketorereba ii no ni
I could simply accept those words.
傘をさした 人の群れのなか
Kasa o sashita hito no mure no naka
Among the throng of people holding umbrellas
肩先の滴に 顔を歪める
katasaki no shizuku ni kao o yugameru
I grimace at a drop on my shoulder.
うつむいて 足を早めて
Utsumuite ashi o hayamete
I look down and hasten my step.
早く君の顔が見たいな
hayaku kimi no kao ga mitai na
I want to look at your face soon.
明日は晴れますように
Ashita wa haremasu yō ni
I hope there's good weather tomorrow.
優しい光が さしこんで
Yasashii hikari ga sashikonde
Gentle light shines in
目覚めの珈琲を入れよう
mezame no kōhī o ireyō
and I decide to make some coffee to wake me up.
秋の風は 軽やかで
Aki no kaze wa karoyaka de
There's a light autumn breeze
随分と景色が変わった
zuibun to keshiki ga kawatta
and the scenery has changed a lot.
君にあって 励まされて
Kimi ni atte hagemasarete
If I get to meet you and be encouraged by you,
情けないけれど それでいい
nasakenai keredo sore de ii
I don't mind being miserable.
流れにそって コンコースを出る
Nagare ni sotte konkōsu o deru
I follow the flow and leave the concourse.
誰かの微笑みが 優しく映る
Dareka no hohoemi ga yasashiku utsuru
I see someone's kind smile.
前を向いて 足を止める
Mae o muite ashi o tomeru
I stop where I am and look in front of me.
昨日の僕に サヨナラしたら
Kinō no boku ni sayonara shitara
If I say goodbye to yesterday's me,
明日も晴れますように
ashita mo haremasu yō ni
I hope there's good weather tomorrow.
秋雨は降ったりやんだりで
Akisame wa futtari yandari de
The autumn rain starts and stops
ひと雨ごとに 季節を急がせる
hitoame goto ni kisetsu o isogaseru
and hastens the seasons each time it falls.
人の心も きっと同じさ
Hito no kokoro mo kitto onaji sa
Surely people's hearts are the same.
落ち込むごとに 前へ進める
Ochikomu goto ni mae e susumeru
Each time they're down they can move forward.
♫
♫
♫
雨の匂いがする
Ame no nioi ga suru
It smells like rain.
傘は持ったかい
Kasa wa motta kai
Did you take your umbrella?
濡れた道路 ライトが光り
Nureta dōro raito ga hikari
Lights shine on the wet road
街の灯りに 彩りを増す
machi no akari ni irodori o masu
and add to the colour of the city lights.
湿った空気を吸い込んで
Shimetta kūki o suikonde
If I breathe in the damp air
心が潤ったなら
kokoro ga uruotta nara
and moisten my heart,
明日は晴れますように
ashita wa haremasu yō ni
I hope there's good weather tomorrow.
明日は晴れますように
Ashita wa haremasu yō ni
I hope there's good weather tomorrow.
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について