Len's Lyrics

ブルー・ムーン ♥ Blue Moon

lyrics/作詞: Makihara Asumi薪原あすみ

music/作曲: SKA-tanSKAたん

art/絵: Mitsukoaミツコア

vocals/歌: Tone Rion兎眠りおん

release date/リリース日付: 2012-12-15

Tone Rion兎眠りおん

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

遠くに浮かんだ月を見上げて

Tōku ni ukanda tsuki o miagete

I looked up at the moon floating in the distance

あなたのことを思い出した

anata no koto o omoidashita

and I remembered you.

少しずつ薄れてゆく痛みが

Sukoshi zutsu usurete yuku itami ga

The pain that is gradually fading

悲しみを連れて来る

kanashimi o tsurete kuru

brings along sadness.


時間をどうして戻せないの?

Jikan o dōshite modosenai no?

How do I turn back time

針だけが何度も巡るのに

hari dake ga nandomo meguru no ni

when the hands of the clock keep on turning?


出会った頃の髪型にしても

Deatta koro no kamigata ni shite mo

Even if I style my hair the same as when we met,

もうあの日の私じゃない

mō ano hi no watashi ja nai

I'm no longer person I was.

この街のどこかですれ違っても

Kono machi no dokoka de surechigatte mo

Even if we pass each other by in this town

もうあの日のあなたじゃない

mō ano hi no anata ja nai

you're no longer the person you were.


硝子ガラスに残った傷をなぞって

Garasu ni nokotta kizu o nazotte

I traced the remaining scars on the glass

傾く月を追いかけた

katamuku tsuki o oikaketa

and chased the setting moon.

少しずつ薄れてゆく記憶を

Sukoshi zutsu usurete yuku kioku o

I want to engrave in my heart once more

もういちど刻みたい

mō ichido kizamitai

the memories that are gradually fading.


心はどうして戻らないの?

Kokoro wa dōshite modoranai no?

How does my heart go back

季節なら何度も巡るのに

kisetsu nara nandomo meguru no ni

when the seasons keep on turning?


出会った頃の髪型にしても

Deatta koro no kamigata ni shite mo

Even if I style my hair the same as when we met,

もうあの日の私じゃない

mō ano hi no watashi ja nai

I'm no longer person I was.

この街のどこかですれ違っても

Kono machi no dokoka de surechigatte mo

Even if we pass each other by in this town

もうあの日のあなたじゃない

mō ano hi no anata ja nai

you're no longer the person you were.



時間をどうして戻せないの?

Jikan o dōshite modosenai no?

How do I turn back time

針だけが何度も巡るのに

hari dake ga nandomo meguru no ni

when the hands of the clock keep on turning?


出会った頃の髪型にしても

Deatta koro no kamigata ni shite mo

Even if I style my hair the same as when we met,

もうあの日の私じゃない

mō ano hi no watashi ja nai

I'm no longer person I was.

この街のどこかですれ違っても

Kono machi no dokoka de surechigatte mo

Even if we pass each other by in this town

もうあの日のあなたじゃない

mō ano hi no anata ja nai

you're no longer the person you were.

Last modified 05 October 2022/最終更新日2022年10月05日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について