lyrics/作詞: Makihara Asumi/薪原あすみ
release date/リリース日付: 2012-12-15
Anime Lyrics (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
初音ミク Wiki (日本語)
遠くに浮かんだ月を見上げて
Tōku ni ukanda tsuki o miagete
I looked up at the moon floating in the distance
あなたのことを思い出した
anata no koto o omoidashita
and I remembered you.
少しずつ薄れてゆく痛みが
Sukoshi zutsu usurete yuku itami ga
The pain that is gradually fading
悲しみを連れて来る
kanashimi o tsurete kuru
brings along sadness.
時間をどうして戻せないの?
Jikan o dōshite modosenai no?
How do I turn back time
針だけが何度も巡るのに
hari dake ga nandomo meguru no ni
when the hands of the clock keep on turning?
出会った頃の髪型にしても
Deatta koro no kamigata ni shite mo
Even if I style my hair the same as when we met,
もうあの日の私じゃない
mō ano hi no watashi ja nai
I'm no longer person I was.
この街のどこかですれ違っても
Kono machi no dokoka de surechigatte mo
Even if we pass each other by in this town
もうあの日のあなたじゃない
mō ano hi no anata ja nai
you're no longer the person you were.
硝子に残った傷をなぞって
Garasu ni nokotta kizu o nazotte
I traced the remaining scars on the glass
傾く月を追いかけた
katamuku tsuki o oikaketa
and chased the setting moon.
少しずつ薄れてゆく記憶を
Sukoshi zutsu usurete yuku kioku o
I want to engrave in my heart once more
もういちど刻みたい
mō ichido kizamitai
the memories that are gradually fading.
心はどうして戻らないの?
Kokoro wa dōshite modoranai no?
How does my heart go back
季節なら何度も巡るのに
kisetsu nara nandomo meguru no ni
when the seasons keep on turning?
出会った頃の髪型にしても
Deatta koro no kamigata ni shite mo
Even if I style my hair the same as when we met,
もうあの日の私じゃない
mō ano hi no watashi ja nai
I'm no longer person I was.
この街のどこかですれ違っても
Kono machi no dokoka de surechigatte mo
Even if we pass each other by in this town
もうあの日のあなたじゃない
mō ano hi no anata ja nai
you're no longer the person you were.
♫
♫
♫
時間をどうして戻せないの?
Jikan o dōshite modosenai no?
How do I turn back time
針だけが何度も巡るのに
hari dake ga nandomo meguru no ni
when the hands of the clock keep on turning?
出会った頃の髪型にしても
Deatta koro no kamigata ni shite mo
Even if I style my hair the same as when we met,
もうあの日の私じゃない
mō ano hi no watashi ja nai
I'm no longer person I was.
この街のどこかですれ違っても
Kono machi no dokoka de surechigatte mo
Even if we pass each other by in this town
もうあの日のあなたじゃない
mō ano hi no anata ja nai
you're no longer the person you were.
Last modified 05 October 2022/最終更新日2022年10月05日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について