蛍/Fireflies by 一之瀬梅子 (Ichinose Umeko)
天体観測風 シルエット/Astronomical Observation Silhouette by 鈴木ゴン (Suzuki Gon)
lyrics/作詞: Kisetsu Okure/季節おくれ
music/作曲: Kisetsu Okure/季節おくれ
art/絵: various/色々
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2014-8-3
僕が天文学者だった頃
Boku ga tenmongakusha datta koro
When I was an astronomer
いつも隣には君がいて
itsumo tonari ni wa kimi ga ite
you were always next to me.
何気ない話で笑いながら
nanigenai hanashi de warainagara
While we laughed as we chatted
僕らは同じ空を見てた
bokura wa onaji sora o mite'ta
we were looking at the same sky.
久しぶりに見上げた空に
Hisashiburi ni miageta sora ni
For ages, I haven't looked up at the sky
くすんだ天の川
kusunda amanogawa
with its murky Milky Way.
思い浮かべる
Omoiukaberu
It reminded me of
懐かしい君の顔
natsukashii kimi no kao
my fond memories of your face.
あんなにたくさん覚えてた
Anna ni takusan oboete'ta
I had learned the names
星座の名前も
seiza no namae mo
of so many constellations,
忘れてしまったこの僕を
wasurete shimatta kono boku o
but now that I've forgotten them,
君はどう思う?
kimi wa dō omou?
what would you think of me?
お元気きですか?
Ogenki desu ka?
How are you going?
僕は相変わらずです
Boku wa aikawarazu desu
I'm the same as ever.
神話の意味も分からず
Shinwa no imi mo wakarazu
I'm roaming around without even knowing
彷徨っています
samayotte imasu
the meaning behind the myths.
覚えてますか?
Oboete'masu ka?
Do you remember
屋上に寝転んで
okujō ni nekoronde
the summer nights we spent
流星数えて過ごした
ryūsei kazoete sugoshita
lying on the rooftop
夏の夜を
natsu no yoru o
and counting the falling stars?
僕が天文学者だった頃
Boku ga tenmongakusha datta koro
When I was an astronomer
側にいる君が遠くて
soba ni iru kimi ga tōkute
you were near and yet so far.
近づくこともできずに自分の
chikazuku koto mo dekizu ni jibun no
Unable to get closer to you,
心に気づかないふりした
kokoro ni kizukanai furi shita
I pretended not to notice my own heart.
望遠鏡覗く僕の横で
Bōenkyō nozoku boku no yoko de
When I was peering through the telescope,
君がポツリと言った
kimi ga potsuri to itta
beside me, you mentioned,
「いつか遠く輝くあの星に
"Itsuka tōku kagayaku ano hoshi ni
"I wonder if our wishes will someday
想いは届くのかな?」って
omoi wa todoku no ka na?" tte
reach those shining stars far away?"
空を見ることさえなくなり
Sora o miru koto sae naku nari
A long time passes
ずいぶんたつけれど
zuibun tatsu keredo
without even a chance to see the sky,
時折聞こえる
tokiori kikoeru
but sometimes I can hear
あの頃の君の声
ano koro no kimi no koe
your voice from back then.
もっと知りたいと願ってた
Motto shiritai to negatte'ta
Even the wonders of space
宇宙の不思議も
uchū no fushigi mo
that I wished I knew more about,
今じゃ考える暇もなく
ima ja kangaeru hima mo naku
nowadays I spend each day
毎日過ごしてる
mainichi sugoshite'ru
without even the time to think about.
お元気ですか?
Ogenki desu ka?
How are you going?
今も見えていますか?
Ima mo miete imasu ka?
Can you still see it,
一緒に追いかけ続けた
issho ni oikaketsuzuketa
the comet
ほうき星
hōkiboshi
we kept chasing together?
覚えてますか?
Oboete'masu ka?
Do you remember
ノートに綴られた
nōto ni tsuzurareta
the records of our observations of the galaxy
銀河の観測記録と
ginga no kansoku kiroku to
we put together in our notebooks
君との日々
kimi to no hibi
and our days together?
僕が天文学者だった頃
Boku ga tenmongakusha datta koro
When I was an astronomer
肩触れ合う距離が怖くて
kata fureau kyori ga kowakute
I was scared of getting close enough to touch you.
近づくほどに大切なモノを
chikazuku hodo ni taisetsu na mono o
I felt like the closer I got,
壊してしまう気がしたんだ
kowashite shimau ki ga shita n da
the more I would ruin what was precious to me.
天文台で君が去り際に
Tenmondai de kimi ga sarigiwa ni
Still not understanding the meaning of the tears
見せた涙の意味も
miseta namida no imi mo
you showed when we parted ways at the observatory,
分からないまま星空は巡り
wakaranai mama hoshizora wa meguri
as the starry sky turned
いつしか大人になっていた
itsushika otona ni natte ita
before I knew it I grew up.
もしも天文学者に戻れたら
Moshimo tenmongakusha ni modoretara
If I could go back to being an astronomer
今度こそ君に伝えたい
kondo koso kimi ni tsutaetai
I'd surely tell you
あの時は言えなかった言葉と
ano toki wa ienakatta kotoba to
the words I couldn't say then
素直な今の気持ちを
sunao na ima no kimochi o
and the honest feelings I still have.
Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について