肩寄せ合い 歩いて行く
katayoseai aruite yuku
We walk huddled, arm in arm,
言葉一つ 交わさないで
kotoba hitotsu kawasanaide
without exchanging a word.
風は冷たく この星空へ
kaze wa tsumetaku kono hoshizora e
The chilly wind heads towards the stars above.
流れ星を見つめていた
nagareboshi o mitsumete ita
We were gazing at a shooting star
誰もいない丘の上で
dare mo inai oka no ue de
alone on the hilltop.
今日も眠ろう君と二人
kyō mo nemurō kimi to futari
I'll sleep again today with you.
流れる時を開いて
nagareru toki o hiraite
Time flows and a new chapter unfolds;
僕の在りかを探したら
boku no arika o sagashitara
when I looked for my whereabouts
そこには君が居たよ
soko ni wa kimi ga ita yo
I found you there!
ひとときの夢を叶えて
hitotoki no yume o kanaete
To fulfill a dream I once had
朝になれば別れるけど
asa ni nareba wakareru kedo
we'll part ways when morning comes,
僕のこころは君を見ている
boku no kokoro wa kimi o mite iru
but I'll be seeing you in my heart.
夜になれば お互いの
yoru ni nareba otagai no
When evening comes, we'll be drawn together
引力に引き寄せられ
inryoku ni hikiyoserare
by our attraction for each other
いつもの丘で夢を見よう
itsumo no oka de yume o miyō
and we'll dream on the hill like always.
過ぎ行く日々の中で
sugiyuku hibi no naka de
In the passing days,
僕の苦しみを溶かすのは
boku no kurushimi o tokasu no wa
the one who melts away my suffering
やっぱり君だけだよ
yappari kimi dake da yo
is of course only you.
♫
♫
♫
連なる日々は無情で
tsuranaru hibi wa mujō de
One ruthless day after another,
そばにいるたびに切なくて
soba ni iru tabi ni setsunakute
whenever I'm beside you I feel my helplessness;
いつかはこれも 終わるの?
itsuka wa kore mo owaru no?
will this ever end one day?
肩寄せ合い 歩いて行く
katayoseai aruite yuku
We walk huddled, arm in arm,
言葉一つ 交わさないで
kotoba hitotsu kawasanaide
without exchanging a word,
今日も二人いつもの丘へ
kyō mo futari itsumo no oka e
the two of us, towards the hill again today like always.
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について