Len's Lyrics

ボクとアリスのワンダーランド ♥ Boku to Arisu no Wandārando ♥ The Wonderland of Alice and Me

ボクとアリスのワンダーランド/The Wonderland of Alice and Me
ボクとアリスのワンダーランド/The Wonderland of Alice and Me by ウイ(初、拶、ブリオッシュ画伯) (Ui (Satsu, Painter Brioche))

lyrics/作詞: LelelePれれれP

music/作曲: LelelePれれれP

art/絵: Ui (Satsu, Painter Brioche)ウイ(初、拶、ブリオッシュ画伯)

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2010-2-18

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTubeIT play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

96neko (cover)/96猫(歌ってみた)

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Keisan (cover)/ケイサン(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico日

Loosely based on Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland.

ルイス・キャロルの「不思議の国のアリス」に基づいた曲。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

まんまる目玉をくるくるとまわしながら

Manmaru medama o kurukuru to mawashinagara

With perfectly round eyes spinning round,

のぞきこんでみた不思議の国ではボクを

nozokikonde mita fushigi no kuni de wa boku o

in the Wonderland where I took a peek,

真っ白なウサギと魔法使いのネコさんが

masshiro na usagi to mahoutsukai no neko-san ga

a snow white rabbit and a magician cat

とおせんぼして行く手をジャマしてゆくだけさ

tōsenbo shite yukute o jama shite yuku dake sa

kept obstructing my path and blocking my way.


あー ずっと

Ā zutto

Ah, the Shangri-La

探していたシャングリラ

sagashite ita Shangurira

I've always been searching for.

あー きっと

Ā kitto

Ah, for sure,

ボクはアリスに出会いたい

boku wa Arisu ni deaitai

I want to meet Alice.

ねー 待って

Nē matte

Hey wait,

こんなに走ってるのに

Konna ni hashitte'ru no ni

though I've been running like this

もー なんで

mō nande

why aren't I

すこしも近づけないよ

sukoshi mo chikazukenai yo

getting any closer yet?


たとえばいちど入ったら

Tatoeba ichido haittara

Suppose once I entered

ぬけだせない迷路だと知ってても

nukedasenai meiro da to shitte'te mo

it was an inextricable maze and I knew that,

ガマンしちゃいられないのは ああ!

gaman shichairarenai no wa ā!

why is it that

どうしてなんだろ

dōshite na n daro

I can't hold back, ah!?

どうしてなんだろうね!

dōshite na n darō ne!

Tell me, why's that!?


歯車の壊れた時計はもう動かない

Haguruma no kowareta tokei wa mō ugokanai

A clock with broken gears no longer works.

せっかちなウサギが困ってても気にしない

Sekkachi na usagi ga komatte'te mo ki ni shinai

If the impatient rabbit is in trouble, it doesn't bother me.

トランプの兵隊が女王様を連れてくる

Toranpu no heitai ga joōsama o tsurete kuru

The playing card soldiers come with their queen.

ボクは笑われてるみんなと違ってるから

Boku wa warawarete'ru minna to chigatte'ru kara

They all laugh at me because I'm different.


あー ずっと

Ā zutto

Ah, the utopia

探してきたユートピア

sagashite kita yūtopia

I've always been searching for.

あー きっと

Ā kitto

Ah, for sure

ボクはアリスに出会うんだ

boku wa Arisu ni deau n da

I'm gonna meet Alice.

ねー 待って

Nē matte

Hey, wait,

こんなんじゃもう間に合わない

konna n ja mō ma ni awanai

at this rate I won't make it on time.

もー なんで

Mō nande

Why is it

すこしも追いつけないよ

sukoshi mo oitsukenai yo

that I can't catch up at all?


たとえばいちどなくしたら

Tatoeba ichido nakushitara

Suppose once I lost something,

にどと手に入らないモノってなーに

nidoto te ni hairanai mono tte nāni

I'll never get it back—what would that be?

くりかえしちゃう失敗は ああ!

Kurikaeshichau shippai wa ā

Why is it that

どうしてなんだろ

dōshite na n daro

I keep failing, ah!?

どうしてなんだろうね!

Dōshite na n darō ne!

Tell me, why's that!?



たとえばボクが王子さま

Tatoeba boku ga ōjisama

Suppose I'm the prince

たとえばキミがお姫さまだったら

tatoeba kimi ga ohimesama dattara

and suppose you're the princess,

誰も知らない国へ行きたい

dare mo shiranai kuni e ikitai

I'd want to go to a country no-one knew about.

どうしたらいいんだろ

Dō shitara ii n daro

What should I do?

どうしたらいいんだろうね!

Dō shitara ii n darō ne!

Tell me, what should I do!?


たとえば常識もないような

Tatoeba jōshiki mo nai yō na

Suppose I want to jump into a picture book world

絵本の世界に飛びこんでみたい

ehon no sekai ni tobikonde mitai

where common sense didn't apply.

そんな夢を今日もまた見て ええっ!

Sonna yume o kyō mo mata mite ē!

I wish I could have a dream like that again today!

おやつの時間に

Oyatsu no jikan ni

Afternoon tea time,

おやつの時間になった!

oyatsu no jikan ni natta!

it's already afternoon tea time!

Last modified 13 October 2024/最終更新日2024年10月13日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について