Len's Lyrics

Branch Road

lyrics/作詞: YM

music/作曲: YM

art/絵: Fuyushiba冬柴

vocals/歌: GUMI

release date/リリース日付: 2019-12-26

GUMI

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

枝分かれした僕らの道

edawakare shita bokura no michi

Our paths have forked.

君はどの道を選んでくの

kimi wa dono michi o erande'ku no

Which path have you chosen to take?

不幸に辿り着かないために

fukō ni tadoritsukanai tame ni

So as not to end up unhappy,

いまだ足は踏み出せぬまま

imada ashi wa fumidasenu mama

I still haven't taken a step.

そんなのお構いなしに

sonna no okamai nashi ni

Not minding what's happening to me,

進んでく君の後ろ姿

susunde'ku kimi no ushiro sugata

I see you moving forward from behind.

怖いと思ってしまったんだ

kowai to omotte shimatta n da

But I felt scared,

知らない誰かのようで

shiranai dareka no yō de

like you're someone I don't know.


伸びて行く距離に

nobite yuku kyori ni

With the growing distance,

心まで離れるようで

kokoro made hanareru yō de

it seems like our very hearts become separate.

不安だ 早くなる鼓動

fuan da hayaku naru kodō

I'm worried, my heart races,

それでもまだ此処で

soredemo mada koko de

yet I'm still here.


痛い痛い 共に居ようと

itai itai tomo ni iyō to

It hurts, it hurts, that we

誓ってたんだ僕たちは

chikatte'ta n da bokutachi wa

who vowed to be together

このまま離れてしまうのか

kono mama hanarete shimau no ka

should separate like this?

時間は止められない

jikan wa tomerarenai

Time can't stop.

いたいいたい このままでいたい

itai itai kono mama de itai

I want, I want to stay like this.

弱い弱い僕にそっと

yowai yowai boku ni sotto

To someone weak, weak like me,

二度と会うことのない予感だけ

nidoto au koto no nai yokan dake

you head off and just leave behind a feeling

残して 行く

nokoshite yuku

like we'll never meet again.


まだ見えるかな僕らの道

mada mieru ka na bokura no michi

Can you still see the path we took?

気づけばずいぶん歩いてきた

kizukeba zuibun aruite kita

If you notice, we've come a long way.

時間てのは容赦ないもので

jikan te no wa yōsha nai mono de

Time is a merciless thing

子供のまんま大人にされた

kodomo no manma otona ni sareta

that made us adults while we're still children.

君の話は聞いているよ

kimi no hanashi wa kiite iru yo

I'm listening to what you have to say

今も元気に過ごしてるようで

ima mo genki ni sugoshite'ru yō de

like I'm still having a good time.

何でかな嬉しいのに

nande ka na ureshii no ni

Why is it? Although you're happy,

影を落としてしまう心

kage o otoshite shimau kokoro

you cast a shadow on my heart.


彷徨さまよいながらでも

samayoinagara demo

Even while we were wandering,

ここまで何とか歩いてきた

koko made nantoka aruite kita

we've somehow walked this far.

まだ何処かで期待している

mada dokoka de kitai shite iru

I still have the hope that somewhere

”また君に会えるかな”

"mata kimi ni aeru ka na"

"I might see you again."


痛い痛い 共に居ようと

itai itai tomo ni iyō to

It hurts, it hurts, that we

誓ってたのに僕たちは

chikatte'ta no ni bokutachi wa

who vowed to be together

別々の道を進むこと

betsubetsu no michi o susumu koto

decided that day

あの日決めたんだ

ano hi kimeta n da

to take different roads.

強い君と弱い僕

tsuyoi kimi to yowai boku

You who are strong and I who am weak

同じ道 行けなかった

onaji michi ikenakatta

couldn't take the same road.

ブランチロード それぞれの道

buranchi rōdo sorezore no michi

At a branch in the road,

歩いてゆく

aruite yuku

we each walk our own path.



誰も知らない この道の先で

dare mo shiranai kono michi no saki de

Somewhere ahead on this road where no one knows,

いつかこの命は尽きるだろう

itsuka kono inochi wa tsukiru darō

my life will be used up.

誰しもが同じ こんな弱い僕も強い君も

dareshimo ga onaji konna yowai boku mo tsuyoi kimi mo

Every single person is the same, someone weak like me or strong like you

あの日踏み出せなかった自分でさえも

ano hi fumidasenakatta jibun de sae mo

even someone like me who couldn't step forward that day.


今もつらいつらいつらいつらいつらいよ

ima mo tsurai tsurai tsurai tsurai tsurai yo

It's still hard, hard, hard, hard, hard.

痛い痛いけど 行くんだ

itai itai kedo yuku n da

It hurts, it hurts, but I'm going.

この先 また交わるような

kono saki mata majiwaru yō na

Our paths will cross again ahead,

そんな気がするんだ

sonna ki ga suru n da

that's what I sense.

あの日強く見えてた君も

ano hi tsuyoku miete'ta kimi mo

You who looked strong that day,

弱いままな僕だって

yowai mama na boku datte

even I weak as I am,

ブランチロード それぞれの道を

buranchi roodo sorezore no michi o

at a branch in the road, we each

歩いてゆく

aruite yuku

walk our own paths.


歩いてゆくよ

aruite yuku yo

Yes, we walk.

歩いて行こう

aruite yukō

Let's walk on.

Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について