Len's Lyrics

context

キミへの歌/A Song for You
キミへの歌/A Song for You by shiro

lyrics/作詞: AIICHIRO愛一郎

music/作曲: AIICHIRO愛一郎

art/絵: shiro

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2014-1-11

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

キミの声が聞こえないなら

Kimi no koe ga kikoenai nara

If I can't hear your voice

ボクは誰を信じていいんだろう?

boku wa dare o shinjite ii n darō?

who should I believe?

時には 愛を知る

Toki ni wa ai o shiru

At times I discover love.


キミの声が聞きたいから

Kimi no koe ga kikitai kara

I want to hear your voice,

未来を捨てる後先

mirai o suteru atosaki

so the consequences of abandoning the future

舞い散る 夢の跡

maichiru yume no ato

are the remains of dreams flittering down.


ときの風が吹かないなら

Toki no kaze ga fukanai nara

If the wind of time doesn't blow,

ボクは何処どこに飛べばいいんだろう?

boku wa doko ni tobeba ii n darō?

where should I fly to?

時には 影を知る

Toki ni wa kage o shiru

At times I discover a shadow.


戸惑いのない毎日

Tomadoi no nai mainichi

The consequences of deciding on a future

未来を決める後先

mirai o kimeru atosaki

where every day is without confusion

舞い上がる 夢の跡

maiagaru yume no ato

are the tracks of dreams that soar up.


何も言わないよ

Nani mo iwanai yo

I say nothing.

理由わけもなく

Wake mo naku

I can't understand

淋しいって・・・

samishii tte …

why I'm lonely …


何も問わないよ

Nani mo towanai yo

I enquire about nothing.

理由わけなんて

Wake nante

I don't ask

聞かないよ・・・

kikanai yo …

for any reason …


ボクの声が真実なら

Boku no koe ga shinjitsu nara

If my voice is the truth,

キミはココにいるんだろう?

kimi wa koko ni iru n darō?

are you really here?

時には 愛を語る

Toki ni wa ai o kataru

At times I speak of love.


ボクの声がウソツキなら

Boku no koe ga usotsuki nara

If my voice is a liar,

未来を捨てる後先

mirai o suteru atosaki

so the consequences of abandoning the future

舞い散る 夢の跡

maichiru yume no ato

are the remnants of dreams flittering down.


ときの波が揺れないなら

Toki no nami ga yurenai nara

If the waves of time don't rock,

ボクは何処どこに漂えばいいんだろう?

boku wa doko ni tadayoeba ii n darō?

where should I drift to?

時にはなぎを知る

Toki ni wa nagi o shiru

At times I discover stillness.


繰り返されてゆく毎日

Kurikaesarete yuku mainichi

The consequences of deciding on a future

未来を決める後先

mirai o kimeru atosaki

where every day is a repetition of the last

舞い上がる 夢の跡

maiagaru yume no ato

are the tracks of dreams that soar up.


何も言わないよ

Nani mo iwanai yo

I say nothing.

理由わけもなく

Wake mo naku

I can't understand

淋しいって・・・

samishii tte …

why I'm lonely …


何も問わないよ

Nani mo towanai yo

I enquire about nothing.

理由わけなんて

Wake nante

I don't ask

聞かないよ・・・

kikanai yo …

for any reason …



キミの声が聞こえないなら

Kimi no koe ga kikoenai nara

If I can't hear your voice

ボクは誰を信じていいんだろう?

boku wa dare o shinjite ii n darō?

who should I believe?

時には 愛を知る

Toki ni wa ai o shiru

At times I discover love.


キミの声が聞きたいから

Kimi no koe ga kikitai kara

I want to hear your voice,

未来を捨てる後先

mirai o suteru atosaki

so the consequences of abandoning the future

舞い散る 夢の跡

maichiru yume no ato

are the remains of dreams flittering down.

Last modified 23 January 2024/最終更新日2024年01月23日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について