MeaningfulUsername assisted with this translation.
♫
♫
♫
「海外みてこその人生だよ」
"kaigai mite koso no jinsei da yo"
"This is what life's like in other countries"
「社会経験!」でなにを学んだ?
"shakai keiken!" de nani o mananda?
"I have work experience!" Yes, and what have you learned from it?
「ワンチャンあるでこれ」
"wanchan aru de kore"
"I hope I get lucky"
一様なシャツを着て
ichiyō na shatsu o kite
I'll put on a plain shirt
今夜も無様に腰を振るんだろ
kon'ya mo buzama ni koshi o furu n daro
and fumble at thrusting my hips again tonight
どいつもこいつも馬鹿な奴ばかり
doitsu mo koitsu mo baka na yatsu bakari
Every last one of them's an idiot
何かに模倣って生きていく
nanika ni naratte ikite iku
They live their lives imitating something
そこに価値はあるのかい
soko ni kachi wa aru no kai
Is there any value in that?
できないわけじゃない
dekinai wake ja nai
It's not like I can't
ただやらないだけさ
tada yaranai dake sa
It's just that I don't
僕の本気はこんなものじゃない
boku no honki wa konna mono ja nai
This isn't me at my most serious
目にもの見せてやる 今に見てろよ
me ni mono misete yaru ima ni mitero yo
I'll show you, just you watch!
僕の本気はこんなものじゃない
boku no honki wa konna mono ja nai
This isn't me at my most serious
そうして今日も夜が更けていく
sōshite kyō mo yoru ga fukete iku
So then, the night grows late again today
死んでやるよなんて
shinde yaru yo nante
"I'll die for you," you say
頭と目ばっか肥えていく
atama to me bakka koete iku
Your tastes and mind are getting better
死ぬのが怖いわけじゃない
shinu no ga kowai wake ja nai
It's not that I'm scared to die
誰かの真似をするのが嫌だったんだ
dareka no mane o suru no ga iya datta n da
It's that I didn't like copying someone else
インターン馬鹿にも
intān baka ni mo
It's simple—I don't wanna be
ワンチャン屑にもなりたくないんだ
wanchan kuzu ni mo naritaku nai n da
Either an idiotic intern or doggy dander whose ship has sailed
誰かを映して生きていくなんて
dareka o utsushite ikite iku nante
To think I would live my life by mirroring someone else!
できないわけじゃない
dekinai wake ja nai
It's not like I can't
ただやらないだけさ
tada yaranai dake sa
It's just that I don't
僕の本気はこんなものじゃない
boku no honki wa konna mono ja nai
This isn't me at my most serious
ねえ 教えてよ どうすりゃいいの
nē oshiete yo dō surya ii no
Hey tell me then, what should I do?
僕の本気はどこにあるのだろ
boku no honki wa doko ni aru no daro
Where would my seriousness be lying around?
インターン馬鹿にワンチャン屑
intān baka ni wanchan kuzu
I'm not just an idiotic intern, I'm doggy dander whose ship has sailed
きっとそれもそう 羨ましかっただけ
kitto sore mo sō urayamashikatta dake
Surely that's how it is, I was only envious
君の持てないものを持つ
kimi no motenai mono o motsu
I have what you can't have
人が君の諦めた道に立つ人が
hito ga kimi no akirameta michi ni tatsu hito ga
Those who follow the path you've given up on,
君のいるはずだった場所にいる人が
kimi no iru hazu datta basho ni iru hito ga
those who are where you thought you'd be,
そんな君でいいのかい
sonna kimi de ii no kai
is that how you want to be?
変わりたくはないのかい
kawaritaku wa nai no kai
Don't you want to change?
だから
dakara
So
できないわけじゃない
dekinai wake ja nai
It's not like I can't
ただやらないだけさ
tada yaranai dake sa
It's just that I don't
僕の本気はこんなものじゃない
boku no honki wa konna mono ja nai
This isn't me at my most serious
目にもの見せてやる 今に見てろよ
me ni mono misete yaru ima ni mitero yo
I'll show you, just you watch!
僕の本気はこんなものじゃない
boku no honki wa konna mono ja nai
This isn't me at my most serious
ある日の僕は君に言う
aru hi no boku wa kimi ni iu
One day I'll be in a position to say,
ちょっといってくるよ
chotto itte kuru yo
I'll quickly go
ひねくれた馬鹿を正しにね
hinekureta baka o tadashi ni ne
and fix up my embittered nonsense
満足かい?
manzoku kai?
Are you satisfied?
こんなハッピーエンドがお好みでしょう
konna happīendo ga okonomi deshō
Might this be the happy ending you prefer?
いい夢が見られてよかったね
ii yume ga mirarete yokatta ne
I was glad you could have a good dream
さよなら
sayonara
Goodbye
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について