Len's Lyrics

Diamond Days

lyrics/作詞: out of service

music/作曲: out of service

vocals/歌: IA

release date/リリース日付: 2015-9-27

IA

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

This is a revision of an earlier translation by Ikhwan-san EQ-01.


❌

❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

心ってどこにあるんだろう 誰に問えばいいんだろう

kokoro tte doko ni aru n darō dare ni toeba ii n darō

Where is the heart? Who should I ask?

温かさを直接感じ取る そんな機会はいつ来るんだろう

atatakasa o chokusetsu kanjitoru sonna kikai wa itsu kuru n darō

To feel warmth directly—when will such a chance come?

歩いた距離は増してく 始まりはもう見えない

aruita kyori wa mashite'ku hajimari wa mō mienai

The distance I walk gets longer and I can no longer see where I started.

目的地を見失わないように この目で光を辿る

mokutekichi o miushinawanai yō ni kono me de hikari o tadoru

I follow the light with my eyes so that I won't lose sight of my destination.


時につまずくこともある そんな日はいつも隣で

tokini tsumazuku koto mo aru sonna hi wa itsumo tonari de

At times I stumble. On such days you were always beside me

私の手を引っ張ってくれた あなたの背中が大きくて

watashi no te o hippatte kureta anata no senaka ga ookikute

taking me by the hand, your stature so big

今まで支えてくれたこと 決して忘れない、だから・・・

ima made sasaete kureta koto kesshite wasurenai, dakara …

I'll never forget that you've supported me until now, so …

あなたまで届くように精一杯 ありがとうと歌おう

anata made todoku yō ni seiippai arigatō to utaō

I'll sing my gratitude with all my might that it may reach you.


振り返ると足跡が どこまでも続いている

furikaeru to ashiato ga doko made mo tsuzuite iru

When I look back, my footprints go on as far as I can see.

前向くのが怖くなったときは ゆっくり旅路をなぞる

mae muku no ga kowaku natta toki wa yukkuri tabiji o nazoru

When I was afraid of facing forward, I slowly trace the route I took.


いつか別れが訪れても 笑って前に進めるように

itsuka wakare ga otozurete mo waratte mae ni susumeru yō ni

Even if parting will come upon us someday, so that I can move forward with a smile,

一つ一つ大切にしよう 思い出は強さに変わる

hitotsuhitotsu taisetsu ni shiyō omoide wa tsuyosa ni kawaru

I'll cherish them one by one, the memories that will turn into strength.


見上げた空はいつだって 二人を繋いでいる、だから・・・

miageta sora wa itsudatte futari o tsunaide iru, dakara …

The sky we see above always connects us, so …

あなたまで届くように精一杯 ありがとうと歌おう

anata made todoku yō ni seiippai arigatō to utaō

I'll sing my gratitude with all my might that it may reach you


やっとやっと今・・・

yatto yatto ima …

At last, at last, now …

きっときっと今・・

kitto kitto ima …

I'm sure, I'm sure, now …

身体中が熱く燃えているんだ

karadajū ga atsuku moete iru n da

My whole body's on fire.

心がここにあるって感じてる

kokoro ga koko ni aru tte kanjite'ru

I feel that my heart is right here.


想いが重なる瞬間に あなたと夢を見た、だから・・・

omoi ga kasanaru shunkan ni anata to yume o mita, dakara …

The moment our feelings coincided, I had a dream with you, so …

遠い未来 その先まで進もう いつかその夢叶えたい

tōi mirai sono saki made susumō itsuka sono yume kanaetai

I'll move forward to where the far future takes. I want to fulfil that dream someday.

いつかくれたWordsコトバ心に響いてる、だから・・・

itsuka kureta kotoba kokoro ni hibiite'ru, dakara …

The words you once gave me are echoing in my heart, so …

ありがとう この気持ちを込めて

arigatō kono kimochi o komete

Full of this feeling of gratitude,

いつも いつでも 同じように

itsumo itsudemo onaji yō ni

all the time, anytime, just like always,

歌おう

utaō

I'll sing.

Last modified 05 July 2025/最終更新日2025年07月05日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について