Len's Lyrics

曇天ノ陰ニ ♥ Donten no Kage ni ♥ In the Gloom of a Cloudy Sky

lyrics/作詞: Ookami Akira大神アキラ

music/作曲: Conコン

art/絵: Ookami Akira大神アキラ

video/動画: UNEうね

vocals/歌: IA

release date/リリース日付: 2015-5-6

IA

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

あの日とは違う匂いがした

ano hi to wa chigau nioi ga shita

It smelled differently to that day

埃と混ざりあって肺に忍び込む

hokori to mazariatte hai ni shinobikomu

It gets mixed with dust and creeps into my lungs


ぽつぽつ広がる心の黒い染みは

potsupotsu hirogaru kokoro no kuroi shimi wa

The black stains spotting my heart spread out

気付けば体中覆い尽くしていたんだ

kizukeba karadajū ōitsukushite ita n da

By the time I noticed, my body was covered everywhere


誰にも会いたくない

dare ni mo aitaku nai

I don't want to see anyone

僕の汚れた部分を

boku no yogoreta bubun o

The more I try to hide

隠そうとすればするほど

kakusō to sureba suru hodo

the parts of me that were dirty

息ができなくなってく

iki ga dekinaku natte'ku

the less I could breathe


灰色の空の雫は好きになれるの

haiiro no sora no shizuku wa suki ni nareru no

I can get to like the droplets from the grey sky

僕の心の汚れを全て流せはしないけど

boku no kokoro no yogore o subete nagase wa shinai kedo

For though it can't wash away the dirt from my heart,

掛かる灰色の水のカーテン

kakaru haiiro no mizu no kāten

I get the sense that

僕と世界を切り離して守ってくれる

boku to sekai o kirihanashite mamotte kureru

the hanging curtain of grey water

そんな気がするから

sonna ki ga suru kara

severs me from the world and protects me.


小さな水溜りに落ちた

chiisana mizutamari ni ochita

I thought a white hanky that had fallen

白いハンカチを自分のようだと

shiroi hankachi o jibun no yō da to

Noteinto a puddle of water looked like mine

closeor looked like myself

拾う間もなく無数の足の裏へ

hirou mamonaku musū no ashi no ura e

Before I could pick it up it was swallowed up

吸い込まれていく

suikomarete iku

by the soles of countless feet

誰にも知られないまま

dare ni mo shirarenai mama

without anyone knowing


誰一人ここから

dare hitori koko kara

Even if everyone were to

消えたところで時間は

kieta tokorode jikan wa

disappear from here, time

見向きもせずにいつもと

mimuki mo sezu ni itsumo to

would walk at the same speed

同じ速度で歩く

onaji sokudo de aruku

as usual without a second glance


太陽の強い日差しは弓矢のようで

taiyō no tsuyoi hizashi wa yumiya no yō de

The sun's strong sunshine is like a weapon

暗がりに住む僕の瞳は潰されてしまうよ

kuragari ni sumu boku no hitomi wa tsubusarete shimau yo

So for someone who lives in dimness, my eyes end up destroyed

光る満月も好きになれない

hikaru mangetsu mo suki ni narenai

Because for someone too cowardly to like the light of the full moon,

卑怯な僕の嘘も汚れも浮き彫りにして

hikyō na boku no uso mo yogore mo ukibori ni shite

my lies and dirt are brought into relief

隠せなくなるから

kakusenaku naru kara

and I can no longer hide them



この空が晴れたら僕は無防備になる

kono sora ga haretara boku wa mubōbi ni naru

When this sky clears I'm left defenceless

また日常の海に揉まれて息を止めるのなら

mata nichijō no umi ni momarete iki o tomeru no nara

If I'm to be tossed by the waters of daily life and have to hold my breath ...


いっそ灰色の水路の流れへ身を委ねたい

isso haiiro no suiro no nagare e mi o yudanetai

... I'd prefer to surrender myself to the flow of the grey waterways

僕の心は黒く染まって洗えはしないけど

boku no kokoro wa kuroku somatte arae wa shinai kedo

For though my heart is stained black and can't be cleaned

注ぐ灰色の空の雫に埋まっていくよ

sosogu haiiro no sora no shizuku ni umatte iku yo

I'm being swamped by drops pouring from the grey sky

汚い水の中なら僕は見つけられないから

kitanai mizu no naka nara boku wa mitsukerarenai kara

And if I'm in dirty water, I can't be found


Last modified 22 March 2025/最終更新日2025年03月22日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について