Len's Lyrics

エンデ ♥ Ende

lyrics/作詞: Naminoayaナミノア屋

music/作曲: Naminoayaナミノア屋

art/絵: Naminoayaナミノア屋

video/動画: Naminoayaナミノア屋

vocals/歌: Otomachi Una音街ウナ

backing/コーラス: Miyamai Moka, ROSE & Frimomen宮舞モカROSEフリモメン

release date/リリース日付: 2025-2-2

Otomachi Una音街ウナ

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

変わらないものなんて無いのに

kawaranai mono nante nai no ni

There's no such thing that doesn't change

何かが変わる度に傷付いて

nanika ga kawaru tabi ni kizutsuite

Yet whenever something changes, I get hurt

何かであろうとしながら

nanika de arō to shinagara

While trying to be something

自分が誰かも知らないまま

jibun ga dare ka mo shiranai mama

I remain uncertain of who I am


旅は続いていく

tabi wa tsuzuite iku

The journey continues

僕は歩いていく

boku wa aruite iku

I walk on

痛みは全部心に隠しておこう

itami wa zenbu kokoro ni kakushite okō

I'll hide all the pain away in my heart


希望の歌なんていらないよ

kibō no uta nante iranai yo

I don't need any song of hope

叶わないことを託さないで

kanawanai koto o takusanaide

Don't let them tell me what won't come true

自分の踏みしめてる世界が

jibun no fumishimete'ru sekai ga

The world of mine on which I tread

幸せじゃないから逃げてるんだろう?

shiawase ja nai kara nigete'ru n darō?

is not a happy one, so shall I flee?


La…

La…

La…


大事なものを詰めた鞄は

daiji na mono o tsumeta kaban wa

The bag in which I packed what's valuable to me

思い出話の花ばかり咲く

omoidebanashi no hana bakari saku

only brings forth flowers from reminiscent talk

捨て去ってしまえば軽いのに

sutesatte shimaeba karui no ni

Although throwing it all away would make it lighter,

いらない重みに甘えたまま

iranai omomi ni amaeta mama

I remain dependent on the needless weight


果てなく続いていく

hatenaku tsuzuite iku

I keep going without ceasing

ずっと探している

zutto sagashite iru

I don't stop searching

自分の形が綺麗にはまる場所を

jibun no katachi ga kirei ni hamaru basho o

for a place where someone like me fits neatly


絶望の歌なんていらないよ

zetsubō no uta nante iranai yo

I don't need any song of despair

お願い これ以上叫ばないで

onegai kore ijō sakebanaide

I beg you, don't shout any further

言葉で描ける悲しみなら

kotoba de egakeru kanashimi nara

When it comes to sorrow describable by words

声に出さなくても癒えていくだろう

koe ni dasanakute mo iete iku darō

surely it'll heal even if not voiced out loud



世界中の人が幸せならば

sekaijū no hito ga shiawase naraba

If people were happy all over the world

そんな場所で歌うこともないだろう

sonna basho de utau koto mo nai darō

there would be no singing in such a place

自分の踏みしめてる世界じゃ

jibun no fumishimete'ru sekai ja

The world of mine on which I tread

満たされやしないから歌がいるんだろう?

mitasareyashinai kara uta ga iru n darō?

is never satisfied, so might songs be needed?


La…

La…

La…

Last modified 13 March 2025/最終更新日2025年03月13日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について