Len's Lyrics

Fireworks memory

lyrics/作詞: Blizzard Fubukiブリザード吹雪

music/作曲: Blizzard Fubukiブリザード吹雪

arrangement/編曲: Blizzard Fubukiブリザード吹雪

art/絵: Shokora Shimejiしょこらしめじ

video/動画: Blizzard Fubukiブリザード吹雪

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2023-8-5

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

独り夏の夜 賑やかな街を

hitori natsu no yoru nigiyaka na machi o

Alone on a summer's night, as I passed through

通り過ぎながら 思い出していた

tōrisuginagara omoidashite ita

a bustling town, I recalled the past.

色あせた記憶と いつか見た夢が

iroaseta kioku to itsuka mita yume ga

Faded memories and past dreams

交ざり合って 光に変わる

mazariatte hikari ni kawaru

mingle and turn to light.


あの日と違う蝉の声

ano hi to chigau semi no koe

Cicadas sound different to back then.

二人だけの特等席

futari dake no tokutōseki

It was our special seat.

夜空に強く咲く花よ

yozora ni tsuyoku saku hana yo

Flowers that bloom brightly in the night sky,

届けてくれ 想いを 君へ

todokete kure omoi o kimi e

please deliver my feelings to you.

Fireworks

Fireworks

Fireworks



散りゆく花と 消えない想い

chiriyuku hana to kienai omoi

Falling flowers and unfading feelings,

消えた花びら 時を超えて往く

kieta hanabira toki o koete'ku

faded petals cross time.


遠くに聞こえる 祭の喧騒に

tōku ni kikoeru matsuri no kensō ni

At the noise of festivities in the distance

エモさを感じて 涙をこらえる

emosa o kanjite namida o koraeru

my emotions stir and I hold back tears.

この夢のように 色鮮やかな空

kono yume no yō ni iroazayaka na sora

Might you too somewhere be watching

君もどこかで 観ているだろうか

kimi mo dokoka de mite iru darō ka

the sky, vividly coloured like my dream.


あの時書いた落書きが

ano toki kaita rakugaki ga

The graffiti I wrote back then

掠れて残ったベンチの済

kasurete nokotta benchi no sumi

on a corner of the bench remains half-worn.

変わらない この想いを

kawaranai kono omoi o

Please cross time and space

届けてくれ 時空を超えて

todokete kure jikū o koete

to deliver my unchanging feelings.

Fireworks

Fireworks

Fireworks



散りゆく花と 消えない想い

chiriyuku hana to kienai omoi

Falling flowers and unfading feelings,

消えた花びら 時を超えて往く

kieta hanabira toki o koete'ku

faded petals cross time.


散りゆく花と 消えない想い

chiriyuku hana to kienai omoi

Falling flowers and unfading feelings,

消えた花びら 時を超えて往け

kieta hanabira toki o koete'ke

faded petals, may they cross time.


散りゆく花と 消えない想い

chiriyuku hana to kienai omoi

Falling flowers and unfading feelings,

消えた花びら 時を超えて往く

kieta hanabira toki o koete'ku

faded petals cross time.

Last modified 17 November 2023/最終更新日2023年11月17日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について