lyrics/作詞: OSTER project
music/作曲: OSTER project
release date/リリース日付: 2015-8-8
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2015-8-8
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
OSTER's originalのまとめサイト (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
Lyrics from producer's website.
歌詞は作者サイトより転載された。
熱い頬を撫でる
atsui hoho o naderu
The headwind
あの日の向かい風が
ano hi no mukaikaze ga
that brushed my hot cheeks that day
照らす先の未来
terasu saki no mirai
illuminates the future ahead
この手伸ばした指の隙間に
kono te nobashita yubi no sukima ni
as I got the sense of dazzling glimmers shining
眩い輝きが見えたような気がして
mabayui kagayaki ga mieta yō na ki ga shite
between the fingers of my outstretched hand
壊れかけの腕時計が
kowarekake no udedokei ga
A sound echoes from my half-busted watch
また時を刻む音が響く
mata toki o kizamu oto ga hibiku
that again started beating time,
呼吸を始めた世界は
kokyū o hajimeta sekai wa
where a world that started to breathe
色彩を変えて
shikisai o kaete
changes its colours
涙枯らして終わる明日を
namida karashite owaru ashita o
Tomorrow when I dry my tears and they end
解いて 辿って
hodoite tadotte
I'll set the day free and work through it
再び花開く時
futatabi hanahiraku toki
to when I'll blossom again
これから紡ぐまだ見ぬ物語が
kore kara tsumugu mada minu monogatari ga
The yet unseen story I compose from here on
ほらこの胸に溢れているよ
hora kono mune ni afurete iru yo
flows uncontained from my heart
あの日立ち止まった
ano hi tachidomatta
That day I had come to a stop
不安を抱えたまま開く扉から
fuan o kakaeta mama hiraku tobira kara
From the doorway I open while holding on to my apprehension
一歩踏み出す小さな予感
ippo fumidasu chiisana yokan
I got a small feeling that I'll take a step,
散らした花弁のシュプールを背にして
chirashita hanabira no shupūru o se ni shite
turning my back to the remains of fallen flowers
描いた夢 乾きかけの
egaita yume kawakikake no
The dreams I made, the scent
アクリルを濡らす雨のにおい
akuriru o nurasu ame no nioi
of half-dried acrylic wet from the rain
手にした希望をここから
te ni shita kibō o koko kara
From here on I'll let this song carry
この唄に乗せて
kono uta ni nosete
the hope I obtained
声を枯らして叫ぶ想いを
koe o karashite sakebu omoi o
I pick up and connect together
拾って 繋いで
hirotte tsunaide
the feelings I yelled myself hoarse about,
夜の冷たさを越えて
yoru no tsumetasa o koete
make it through the chill of night,
薫り立つ歌声が 世界を包むまで
kaoritatsu utagoe ga sekai o tsutsumu made
and until my fragrant singing engulfs the world,
この歩みを諦めない
kono ayumi o akiramenai
I won't give up on this journey
心に抱いた蕾を
kokoro ni daita tsubomi o
Now full of unstoppable
育てるための強さと勇気が今
sodateru tame no tsuyosa to yūki ga ima
strength and courage to grow
とめどなく満ちて
tomedonaku michite
the bud I've held in my heart,
走る 道を 刻む 時を 叶え 夢よ
hashiru michi o kizamu toki o kanae yume yo
I run my path, beat the time—let my dream come true
凪いだ空 仰ぐ
naida sora aogu
Eyes that look up at a calm sky
その目 見据えた
sono me misueta
focused on a star
願い 祈る星
negai inoru hoshi
to which they pray a wish
瞬きの度変わる景色に
mabataki no tabi kawaru keshiki ni
For with the strength not to lose in a landscape
負けない強さでまた歩き出せるから
makenai tsuyosa de mata arukidaseru kara
that changes in a blink, I can start walking again
涙枯らして終わる明日も
namida karashite owaru ashita mo
Tomorrow again when I dry my tears and they end
解いて 辿って
hodoite tadotte
I'll set the day free, work through it,
再び花咲かせよう
futatabi hana sakaseyō
and let my flower bloom once more
これから紡ぐまだ見ぬ物語は
kore kara tsumugu mada minu monogatari wa
The yet unseen story I make from here on
今こんなにも輝いてる
ima konna ni mo kagayaite'ru
right now shines this much
声を枯らして叫ぶ想いよ
koe o karashite sakebu omoi yo
O feelings I yelled myself hoarse about,
届いて 伝えて
todoite tsutaete
be delivered, convey my message,
孤独のしじまを裂いて
kodoku no shijima o saite
tear apart the lonely silence
薫り立つ歌声が鳴り響く未来へ
kaoritatsu utagoe ga narihibiku mirai e
to the future where my fragrant song resounds
この歩みを諦めず
kono ayumi o akiramezu
without giving up on this journey
変わる世界の先へ
kawaru sekai no saki e
to where the changing world leads
Last modified 25 June 2025/最終更新日2025年06月25日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について