lyrics/作詞: Bansyu Jin/晩秋仁
music/作曲: 室生りり
arrangement/編曲: 室生りり
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2022-6-24
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
In some computer programming languages, "for" marks a repeating loop while "break" is an instruction to exit the loop.
耳を澄ませばほら聞こえる
mimi o sumaseba hora kikoeru
If I listen out, I can hear
あの日の僕の幼い声
ano hi no boku no osanai koe
my younger voice from that day
描いた地図はまだ途中だけど
egaita chizu wa mada tochū dakedo
The map I had imagined is still work in progress,
きっと歩いて行けるさ どこまでも
kitto aruite yukeru sa dokomademo
but surely I can go anywhere
午前 2 時のベランダ
gozen niji no beranda
2 am on the balcony,
通り雨が足下濡らす
tōriame ga ashimoto nurasu
a passing shower wets my feet
床に転がる空き缶の数は
yuka ni korogaru akikan no kazu wa
The empty cans scattered on the floor
諦めた未来の数でさ
akirameta mirai no kazu de sa
number the futures I gave up on
あの頃見た空は
ano koro mita sora wa
I would've hoped the sky I saw back then
もっと広かったはずだけれど
motto hirokatta hazu dakeredo
would be wider,
今となってはユメマボロシ
ima to natte wa yumemaboroshi
but now it's all a dream, a fantasy
Do I wanna know?
Do I wanna know?
Do I wanna know?
変わらぬ日々
kawaranu hibi
Day after day is the same
惰性のままに
dasei no mama ni
by force of habit
シミュラークルに捕らわれた僕ら
shimyurākuru ni torawareta bokura
We're caught in a simulacrum
重力を振り切って
jūryoku o furikitte
so let's shake free of gravity
踏み出す足は未来への願い
fumidasu ashi wa mirai e no negai
Taking a step is hope for the future
たとえすぐには景色が変わらずとも
tatoe sugu ni wa keshiki ga kawarazu to mo
Even if the scene doesn't change straightaway,
“for” to “break;”
“for” to “break;”
“for” to “break;”
風が吹いてゆく方へ
kaze ga fuite yuku hō e
For where the wind blows
僕が信じた未来はそこにあるから
boku ga shinjita mirai wa soko ni aru kara
lies the future I believed in
午前 4 時のベランダ
gozen yoji no beranda
4 am on the balcony
夜明けはまだ近くはなくて
yoake wa mada chikaku wa nakute
dawn is still not too close
未来予想図描くその眼には
mirai yosōzu egaku sono me ni wa
In my eyes that plan a vision for the future
あの頃の僕の姿がある
ano koro no boku no sugata ga aru
lies me as I looked back then
不完全な日々をほら
fukanzen na hibi o hora
Once I set up imperfect days
カンバスの下地に仕立てたら
kanbasu no shitaji ni shitatetara
as a foundation on my canvas,
新しい色を探そうよ
atarashii iro o sagasō yo
I'll search for new colours
もう一度
mō ichido
once more
♫
♫
♫
忘れていた景色 はじまりの場所 目指してゆく
wasurete ita keshiki hajimari no basho mezashite yuku
I'm aiming for where it all started, a scene I'd forgotten
僕が僕である証を手に 向こう側へ
boku ga boku de aru akashi o te ni mukōgawa e
With the proof I'm me in my hand I'll head to the other side
踏み出す足は未来への願い
fumidasu ashi wa mirai e no negai
Taking a step is hope for the future
たとえすぐには景色が変わらずとも
tatoe sugu ni wa keshiki ga kawarazu to mo
Even if the scene doesn't change straightaway,
“for” to “break;”
“for” to “break;”
“for” to “break;”
風が吹いてゆく方へ
kaze ga fuite yuku hō e
For where the wind blows
僕が信じた未来はそこにあるから
boku ga shinjita mirai wa soko ni aru kara
lies the future I believed in
踏み出す足は明日への軌跡
fumidasu ashi wa ashita e no kiseki
The step I take is a track to tomorrow
光求めてまだ見ぬ景色の方へ
hikari motomete mada minu keshiki no hō e
Seeking the light, I head for a scene I've yet to see
“for” to “break;”
“for” to “break;”
“for” to “break;”
やがて来る夜明けへと
yagate kuru yoake e to
to a dawn that will eventually come
滲むオレンジのその先へと
nijimu orenji no sono saki e to
to beyond the orange spreading into the sky
旅は始まったばかりさ
tabi wa hajimatta bakari sa
The journey has only just begun
Last modified 30 January 2025/最終更新日2025年01月30日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について