Len's Lyrics

"for" to "break;"

lyrics/作詞: Bansyu Jin晩秋仁

music/作曲: 室生りり

arrangement/編曲: 室生りり

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2022-6-24

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

In some computer programming languages, "for" marks a repeating loop while "break" is an instruction to exit the loop.


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

耳を澄ませばほら聞こえる

mimi o sumaseba hora kikoeru

If I listen out, I can hear

あの日の僕の幼い声

ano hi no boku no osanai koe

my younger voice from that day

描いた地図はまだ途中だけど

egaita chizu wa mada tochū dakedo

The map I had imagined is still work in progress,

きっと歩いて行けるさ どこまでも

kitto aruite yukeru sa dokomademo

but surely I can go anywhere


午前 2 時のベランダ

gozen niji no beranda

2 am on the balcony,

通り雨が足下濡らす

tōriame ga ashimoto nurasu

a passing shower wets my feet

床に転がる空き缶の数は

yuka ni korogaru akikan no kazu wa

The empty cans scattered on the floor

諦めた未来の数でさ

akirameta mirai no kazu de sa

number the futures I gave up on

あの頃見た空は

ano koro mita sora wa

I would've hoped the sky I saw back then

もっと広かったはずだけれど

motto hirokatta hazu dakeredo

would be wider,

今となってはユメマボロシ

ima to natte wa yumemaboroshi

but now it's all a dream, a fantasy

Do I wanna know?

Do I wanna know?

Do I wanna know?


変わらぬ日々

kawaranu hibi

Day after day is the same

惰性のままに

dasei no mama ni

by force of habit

シミュラークルに捕らわれた僕ら

shimyurākuru ni torawareta bokura

We're caught in a simulacrum

重力を振り切って

jūryoku o furikitte

so let's shake free of gravity


踏み出す足は未来への願い

fumidasu ashi wa mirai e no negai

Taking a step is hope for the future

たとえすぐには景色が変わらずとも

tatoe sugu ni wa keshiki ga kawarazu to mo

Even if the scene doesn't change straightaway,

“for” to “break;”

“for” to “break;”

“for” to “break;”

風が吹いてゆく方へ

kaze ga fuite yuku hō e

For where the wind blows

僕が信じた未来はそこにあるから

boku ga shinjita mirai wa soko ni aru kara

lies the future I believed in


午前 4 時のベランダ

gozen yoji no beranda

4 am on the balcony

夜明けはまだ近くはなくて

yoake wa mada chikaku wa nakute

dawn is still not too close

未来予想図描くそのには

mirai yosōzu egaku sono me ni wa

In my eyes that plan a vision for the future

あの頃の僕の姿がある

ano koro no boku no sugata ga aru

lies me as I looked back then

不完全な日々をほら

fukanzen na hibi o hora

Once I set up imperfect days

カンバスの下地に仕立てたら

kanbasu no shitaji ni shitatetara

as a foundation on my canvas,

新しい色を探そうよ

atarashii iro o sagasō yo

I'll search for new colours

もう一度

mō ichido

once more



忘れていた景色 はじまりの場所 目指してゆく

wasurete ita keshiki hajimari no basho mezashite yuku

I'm aiming for where it all started, a scene I'd forgotten

僕が僕である証を手に 向こう側へ

boku ga boku de aru akashi o te ni mukōgawa e

With the proof I'm me in my hand I'll head to the other side


踏み出す足は未来への願い

fumidasu ashi wa mirai e no negai

Taking a step is hope for the future

たとえすぐには景色が変わらずとも

tatoe sugu ni wa keshiki ga kawarazu to mo

Even if the scene doesn't change straightaway,

“for” to “break;”

“for” to “break;”

“for” to “break;”

風が吹いてゆく方へ

kaze ga fuite yuku hō e

For where the wind blows

僕が信じた未来はそこにあるから

boku ga shinjita mirai wa soko ni aru kara

lies the future I believed in


踏み出す足は明日への軌跡

fumidasu ashi wa ashita e no kiseki

The step I take is a track to tomorrow

光求めてまだ見ぬ景色の方へ

hikari motomete mada minu keshiki no hō e

Seeking the light, I head for a scene I've yet to see

“for” to “break;”

“for” to “break;”

“for” to “break;”

やがて来る夜明けへと

yagate kuru yoake e to

to a dawn that will eventually come

滲むオレンジのその先へと

nijimu orenji no sono saki e to

to beyond the orange spreading into the sky

旅は始まったばかりさ

tabi wa hajimatta bakari sa

The journey has only just begun

Last modified 30 January 2025/最終更新日2025年01月30日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について