lyrics/作詞: Matsurino@atre/祭野@atre
music/作曲: Matsurino@atre/祭野@atre
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2011-4-15
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2011-4-15
Lyrics from piapro.
歌詞はpiaproより転載された。


翳した指の隙間から
kazashita yubi no sukima kara
Betweeen the fingers of my raised hands
見つけた小さな光
mitsuketa chiisana hikari
I found a faint light
それなら僕はどうすれば
sore nara boku wa dō sureba
In that case, how should I
君の中に入り込めるの
kimi no naka ni hairikomeru no
find a way inside you?
失くした銀の針を 探そうともせず
nakushita gin no hari o sagasō to mo sezu
Without even trying to find the lost silver needle
縫い合わせた傷口ばかり 舐めてた
nuiawaseta kizuguchi bakari namete'ta
all I did was lick the stitched-up wound
溶け出す星の雨が やがて降り注いで
tokedasu hoshi no ame ga yagate furisosoide
Rain from melting stars will soon pour down
滲む月を覆い隠すのだろう
nijimu tsuki o ōikakusu no darō
and will cover the blurring moon
不可解な感情は この胸を乱して
fukakai na kanjō wa kono mune o midashite
An incomprehensible emotion stirs confusion in my chest
多分 僕を離さないんだ
tabun boku o hanasanai n da
and perhaps will not leave me
重なる肌の温度より
kasanaru hada no ondo yori
Away from the warmth of skin on skin
揺らいだ視線どこへ行くの?
yuraida shisen doko e yuku no?
where does your wandering eye go?
それより僕はいつの日か
sore yori boku wa itsu no hi ka
What's more, some day will I
君の記憶になれるのかな
kimi no kioku ni nareru no ka na
become a memory to you?
深くて脆い絆 疑うことなく
fukakute moroi kizuna utagau koto naku
Without doubting our deep yet fragile bond,
このまま永遠になれると 願うほど
kono mama eien ni nareru to negau hodo
I only wish that we can stay like this eternally
愛呼ぶ君の方へ 星影が傾く
ai yobu kimi no hō e hoshikage ga katamuku
Calling for love, starlight leans towards you
まるい月は何て切ないだろう
marui tsuki wa nante setsunai darō
How sorrowful the round moon
不自然な感覚も 流れゆく時間が
fushizen na kankaku mo nagareyuku jikan ga
Even this unnatural sensation the passage of time
多分 いつか消してくれるさ
tabun itsuka keshite kureru sa
will probably erase for me one day
水面に映る月は 澱んでは歪んで
minamo ni utsuru tsuki wa yodonde wa yugande
The moon reflected on the water is murky and distorted,
臆病な僕を嘲笑っているようだ
okubyō na boku o azawaratte iru yō da
and seems to mock a coward like me
溶け出す星の雨が やがて降り注いで
tokedasu hoshi no ame ga yagate furisosoide
Rain from melting stars will soon pour down
滲む月を覆い隠すのだろう
nijimu tsuki o ōikakusu no darō
and will cover the blurring moon
不可解な感情は この胸を乱して
fukakai na kanjō wa kono mune o midashite
An incomprehensible emotion stirs confusion in my chest
多分 僕を離さないんだ
tabun boku o hanasanai n da
and perhaps will not leave me
Last modified 31 May 2026/最終更新日2026年05月31日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について