vocals/歌: IA
release date/リリース日付: 2017-1-26
「 救ってくれ群青の街よ 」
“ Sukutte kure gunjō no machi yo ”
“ Save me, Ultramarine Town ”
或る街、凪ぐ風
aru machi nagu kaze
A certain town, a dying wind,
次第に僕らは匙を投げた
shidai ni bokura wa saji o nageta
bit by bit we threw in the towel.
もう幾千年と分かり合えない
mō ikusennen to wakariaenai
If we haven't understood each other after thousands of years,
のならばここで殺してしまえ
no naraba koko de koroshite shimae
then kill me right here.
いつかは、あるいは
itsuka wa, aruiwa
“Perhaps when the time comes,”
って綺麗事だけを言うのなら
tte kireigoto dake o iu no nara
if all you say is lip service like that,
此処で直ちに絶命せよ
koko de datachini zetsumei seyo
then die right here and now.
って笑う声だけが残るだろう
tte warau koe dake ga nokoru darō
Maybe all that'll be left is a laughing voice saying that.
朝焼け 見ないように
asayake minai yō ni
Like I'm not seeing the colours of the morning
影の上縫って歩いてきた
kage no ue nutte aruite kita
I weaved my way over the shadows.
敗者となってしまった僕に
haisha to natte shimatta boku ni
I who have ended up a loser
発言権は与えられてない
hatsugenken wa ataerarete'nai
have not been given the right to speak.
いつかは、あるいは
itsuka wa, aruiwa
“Perhaps when the time comes,”
って綺麗事だけを言うのなら
tte kireigoto dake o iu no nara
if all you say is lip service like that,
此処で生きていてもいいだろう
koko de ikite ite mo ii darō
maybe it's not so bad to be alive here.
屍のように息を吸えよ
shikabane no yō ni iki o sue yo
Breathe in like a corpse.
分からない言葉ばっか
wakaranai kotoba bakka
Just unintelligible words
憎しみあってばっか
nikushimi atte bakka
Just hating each other
答えがないことばっか
kotae ga nai koto bakka
Just never getting the answers
もう黙っていろ馬鹿
mō damatte iro baka
Just shut up, fool
まるで溺れているようだ
marude oborete iru yō da
It was like we drowned.
深海にぽつり佇むようなこの街で
shinkai ni potsuri tatazumu yō na kono machi de
In this town that's like a spot lying in depths of the sea
息を吸うのはもう無理だ
iki o suu no wa mō muri da
taking a breath is already impossible.
僕は僕に殺されたのかもしれない
boku wa boku ni korosareta no ka mo shirenai
Perhaps I was killed by myself.
それでも此処から出ないのは
soredemo koko kara denai no wa
Nevertheless, I don't leave here,
僕が僕のままでいるのは
boku ga boku no mama de iru no wa
I remain as I am,
海風が凪いでしまったから
umikaze ga naide shimatta kara
because the sea breeze has come to a stop.
僕は今日も星を眺めている
boku wa kyō mo hoshi o nagamete iru
Again today, I'm gazing at the stars.
或る街、凪ぐ風
aru machi nagu kaze
A certain town, a dying wind,
次第に僕らは匙を投げた
shidai ni bokura wa saji o nageta
bit by bit we threw in the towel.
もう幾千年と分かり合えない
mō ikusennen to wakariaenai
If we haven't understood each other after thousands of years,
のならばここで殺してしまえ
no naraba koko de koroshite shimae
then kill me right here.
いつかは、あるいは
itsuka wa, aruiwa
“Perhaps when the time comes,”
って涙ばかり流すのならば
tte namida bakari nagasu no naraba
if that's all the tears you shed mean,
此処に投げ捨ててもいいだろ
koko ni nagesutete mo ii daro
then might as well throw them away right here.
抱きしめてくれ群青の街よ
dakishimete kure gunjō no machi yo
Hold me tight, Ultramarine Town.
分からない言葉ばっか
wakaranai kotoba bakka
Just unintelligible words
憎しみあってばっか
nikushimi atte bakka
Just hating each other
答えがないことばっか
kotae ga nai koto bakka
Just never getting the answers
もう黙っていろ馬鹿
mō damatte iro baka
Just shut up, fool
分からない言葉ばっか
wakaranai kotoba bakka
Just unintelligible words
憎しみあってばっか
nikushimi atte bakka
Just hating each other
答えがないことばっか
kotae ga nai koto bakka
Just never getting the answers
もう黙っていろ馬鹿
mō damatte iro baka
Just shut up, fool
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について