Len's Lyrics

花ことば ♥ Hana Kotoba ♥ Language of Flowers

花ことば/Language of Flowers
花ことば/Language of Flowers by おりはらさちこ (Orihara Sachiko)

lyrics/作詞: China Musumeチャイナ娘

music/作曲: Nozomi Matsukiのぞみまつき

art/絵: Orihara Sachikoおりはらさちこ

vocals/歌: Kagamine Len & KAITO鏡音レンKAITO

release date/リリース日付: 2015-4-23


Kagamine V4X/鏡音V4X

release date/リリース日付: 2016-2-1

Kagamine Len & KAITO鏡音レンKAITO

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Kagamine Len & KAITO (Kagamine V4X)/鏡音レンKAITO(鏡音V4X)

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

君の髪に咲いた その花には

Kimi no kami ni saita sono hana ni wa

What words were granted

どんなことばが与えられたの

donna kotoba ga ataerareta no

to the flowers that bloomed in your hair?


君を飾りたてる その華には

Kimi o kazaritateru sono hana ni wa

What secrets are hidden

どんな秘密が隠れているの

donna himitsu ga kakurete iru no

in the flowers that adorn you?


嗚呼 ゆめのように

Ā yume no yō ni

Ah like a dream,

泡のように

awa no yō ni

like froth …


水面に映る 君の姿は

Minamo ni utsuru kimi no sugata wa

Your form reflected in the water

穢れなど知らぬままで

kegare nado shiranu mama de

knows no imperfection …


ただひとひら 触れ合うだけで

Tada hitohira fureau dake de

You seem fragile enough to break

壊れてしまいそうね

kowarete shimaisō ne

by merely touching a single petal.


君の色に咲いた その華は

Kimi no iro ni saita sono hana wa

The flowers that bloomed in your colours

未だせぬまま君を覆って

imada asenu mama kimi o ōtte

still unfaded cover you …


僕がそれを一輪 摘み取れば

Boku ga sore o ichirin tsumitoreba

If I were to pick one of them,

そっと解けてゆく魔法のようで

sotto tokete yuku mahō no yō de

it would be like magic gently wearing off …


嗚呼 君の花ことば

Ā kimi no hanakotoba o

Ah, reveal

打ち明けて

uchiakete

the language of your flowers.


薄い花唇が 紡ぐ旋律

Usui kashin ga tsumugu senritsu

The tune formed by your fine lips

君の心を教えて

kimi no kokoro o oshiete

tells me what's in your heart.


月の明かりが 見せた横顔

Tsuki no akari ga miseta yokogao

The light of the moon shows profile of your face,

触れられはしなくて

furerare wa shinakute

which I cannot touch …



水面に映る 君の姿は

Minamo ni utsuru kimi no sugata wa

Your form reflected in the water

穢れなど知らぬままで

kegare nado shiranu mama de

knows no imperfection …


ただひとひら 触れ合うだけで

Tada hitohira fureau dake de

You seem fragile enough to break

壊れてしまいそうだ

kowarete shimaisō da

by merely touching a single petal.


嗚呼 君の花ことば

Ā kimi no hanakotoba o

Ah, the language of your flowers …

ララララララ

la la la la la la

la la la la la la


Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について