Len's Lyrics

花の便り ♥ Hana no Tayori ♥ Tidings of Blossoms

lyrics/作詞: doriko

music/作曲: doriko

art/絵: Tamiuraタミウラ

video/動画: Tamiuraタミウラ

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2025-3-28

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

春風が連れていく小さなひとひらへと

harukaze ga tsurete iku chiisana hitohira e to

I gently reach out my hand

そっと手を伸ばす

sotto te o nobasu

to a small petal carried by the spring breeze

願わくば遠くへと 彼方かなたの街へと

negawakuba tōku e to kanata no machi e to

I wish it goes far, to a distant town

ねえあなたを探している

nē anata o sagashite iru

Hey, it's searching for you


思いに色がもしあるなら

omoi ni iro ga moshi aru nara

If thoughts had colours,

こんな景色を写していたい

konna keshiki o utsushite itai

I'd want them to depict a scene such as this

音もなく揺れる水面みなもに降りた

oto mo naku yureru minamo ni orita

Without a sound, it landed on the quivering water


満開の花桜 今をあなたに見せたい

mankai no hanazakura ima o anata ni misetai

I'd like to show you right now cherry blossoms in full bloom

この道を歩きたい

kono michi o arukitai

I want to take this road

ざわめく夢の中 私を呼ぶ声がした

zawameku yume no naka watashi o yobu koe ga shita

In the midst of a noisy dream there was a voice calling me

振り向くその先に 溢れた花びら

furimuku sono saki ni afureta hanabira

I turn back to see a flood of petals

花びら

hanabira

... petals


春霞 滲んでいくおぼろげな光に

harugasumi nijinde iku oboroge na hikari ni

In the hazy light bleeding into the spring mist

そっと目を閉じる

sotto me o tojiru

I gently close my eyes

何処どこからか聞こえる 木々の音 鳥の唄

doko kara ka kikoeru kigi no ne tori no uta

From somewhere can be heard the sound of trees, the song of birds

ねえあなたも気づいているかな

nē anata mo kizuite iru ka na

Hey, I wonder if you notice it too


淡い絵の具を塗り重ねて

awai enogu o nurikasanete

Like a picture glazed with layers of pastel paints

描いた絵のよう 時間が止まる

egaita e no yō jikan ga tomaru

time stands still

小さな船 凪いだ水面みなもを裂いた

chiisana fune naida minamo o saita

A small boat split the stilled water


浮世の徒桜 今に散ってしまうなら

ukiyo no adazakkura imani chitte shimau nara

If cherry blossoms in this transient world are destined to soon fall,

その分も愛したい

sono bun mo aishitai

I love them even more

見上げた薄紅は 誰にも鮮やかなまま

miageta usubeni wa dare ni mo azayaka na mama

The pale pinks I looked up to see stay vivid to everyone

そのまま そのまま きっと

sono mama sono mama kitto

They stay vivid, surely

満開の花桜 今をあなたと見ていたい

mankai no hanazakura ima o anata to mite itai

I'd like to see with you this moment of cherry blossoms in full bloom

この道を歩きたい

kono michi o aruikitai

I want to take this road

いつしか夢の後 胸に咲いているのは

itsu shika yume no ato mune ni saite iru no wa

After the dream ends unawares, what has blossomed in my heart

ここからあなたと眺めた花びら

koko kara anata to nagameta hanabira

are the petals I gazed at with you from here

花びら

hanabira

... the petals


春風が連れていく小さなひとひらへと

harukaze ga tsurete iku chiisana hitohira e to

I gently reach out my hand

そっと手を伸ばす

sotto te o nobasu

to a small petal carried by the spring breeze

願わくば遠くへと 彼方かなたの街へと

negawakuba tōku e to kanata no machi e to

I wish it goes far, to a distant town

ねえあなたに花よ届け

nē anata ni hana yo todoke

Hey, may the flowers find their way to you

Last modified 30 March 2025/最終更新日2025年03月30日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について