lyrics/作詞: Pinocchio-P/ピノキオP
music/作曲: Pinocchio-P/ピノキオP
art/絵: Pinocchio-P/ピノキオP
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2010-5-19
♫
♫
♫
今日も何気ない幸せな日々を
kyō mo nanigenai shiawase na hibi o
I live my life again today
噛みしめて生きているよ
kamishimete ikite iru yo
ruminating on care-free, happy days.
街を見渡せばいつもの空
machi o miwataseba itsumo no sora
When I look around the town, it's the same sky,
いつものビル いつもの人ごみ
itsumo no biru itsumo no hitogomi
the same buildings, the same crowds as usual.
喧騒に隠れ 暴力と欲が
kensō ni kakure bōryoku to yoku ga
Hidden in the bustle, violence and greed
仲良くキスをしている
nakayoku kisu o shite iru
are kissing intimately.
駅のホームでは痴漢か冤罪か
eki no hōmu de wa chikan ka enzai ka
On station platforms, some molester or slanderer
男女が喚き散らす
danjo ga wamekichirasu
or couple is ranting and raving.
ああ なんて 完璧で
ā nante kanpeki de
Ah what a perfect
救いようのない
sukui yō no nai
irredeemable
ぼくたちの世界
bokutachi no sekai
world we have.
空気を吸い込んだら
kūki o suikondara
When I breathe in the air,
肺がチクっとした
hai ga chikutto shita
it stings my lungs.
ビルの屋上に人影が見える
biru no okujō ni hitokage ga mieru
On a rooftop I can see a figure.
下には野次馬の山
shita ni wa yajiuma no yama
Below there's a heap of onlookers.
待ち合わせに遅れるとまずいから
machiawase ni okureru to mazui kara
I couldn't be late for an appointment,
無視をして通り過ぎた
mushi o shite tōrisugita
so I ignored it and moved past.
ポイ捨てのゴミや嘔吐物で
poisute no gomi ya ōtomono de
I go walking along the path
彩られた路を歩いてく
irodorareta michi o aruite'ku
coloured with litter and vomit.
ふと 横目にさっきのビルを見たら
futo yokome ni sakki no biru o mitara
When I happened to glance at that building
人影はもう消えていた
hitokage wa mō kiete ita
the figure was already gone.
でも関係ない
demo kankei nai
But who cares.
いつもどおり変わらない間抜けな世界
itsumodoori kawaranai manuke na sekai
It's typical for this stupid world not to change.
罪の意識には
tsumi no ishiki ni wa
An anesthetic's injected into our sense of right and wrong
麻酔注射で凸凹 だらけ
masuichūsha de dekoboko darake
so the world's full of inequality.
流血はないんだ
ryūketsu wa nai n da
At least there's no bloodshed.
ハッピーベリーハッピーいつでも
happī berī happī itsudemo
Always happy very happy
ハッピーベリー探して
happī berī sagashite
Looking for the very happy,
ほんとのこと ちょっと忘れて
honto no koto chotto wasurete
though I would have wanted
君と踊りたかったのに
kimi to odoritakatta no ni
to forget reality for a bit and dance with you.
そんなハッピーベリーハッピー
sonna happī berī happī
That kind of happy very happy
気のせいさ ハッピーベリー
ki no sei sa happī berī
is a figment of imagination, very happy
馬鹿らしいぞ
bakarashii zo
It's ridiculous!
裏切りの日々受け入れた時
uragiri no hibi ukeireta toki
When I accepted that betrayal happens every day,
今日も仕方なく笑うのさ
kyō mo shikatanaku warau no sa
I smile again like there's nothing you can do.
喜怒哀楽を貪るハッピーです
kidoairaku o musaboru happī desu
It's being happy to indulge in every human emotion.
作りあげられた 流行り廃りを
tsukuriagerareta hayarisutari o
If you're fed up with the masses
追いかけ続ける大衆と
oikaketsuzukeru taishū to
that keep pursuing made-up changes in fashion
宣伝まみれの景色に嫌気がさせば
senden-mamire no keshiki ni iyake ga saseba
and with seeing advertisements everywhere you go,
社会不適合者
shakaifutekigōsha
you're a social non-conformist.
ステレオタイプな表現の中で
sutereotaipu na hyōgen no naka de
Anything odd is culled from
異物が淘汰されたり
ibutsu ga tōta saretari
stereotypical expressions,
選民意識はすでに冷え切った
senmin'ishiki wa sudeni hiekitta
and elitists are eating
愉悦を食べているんだね
yuetsu o tabete iru n da ne
pleasure that's already gone cold.
上下左右 やたら主張し
jōgesayū yatara shuchō shi
Rashly insist on every which way
差異化ゲームで笑わせてくれよ
saika geemu de warawasete kure yo
and make me laugh at games of discrimination.
まるで加害者妄想なんてしないのね
marude kagaisha mōsō nante shinai no ne
We're never deluded that we're the ones in the wrong,
自尊主義社会で
jison shugi shakai de
in a society based on self-importance.
ハッピーベリーハッピーいつでも
happī berī happī itsudemo
Always happy very happy
ハッピーベリー探して
happī berī sagashite
Looking for the very happy
本音と建前 使い慣れて
honne to tatemae tsukainarete
Getting used to using hiding your true motives
居場所見失ってるよ
ibasho miushinatte'ru yo
means you lose sight of where you are.
そんなハッピーベリーハッピー
sonna happī berī happī
That kind of happy very happy,
逃げないでハッピーベリー 動きまわんな
nigenaide happī berī ugokimawanna
don't run away, very happy, don't move around.
ぼやけた視界 記憶ぐるぐる
boyaketa shikai kioku guruguru
A blurred field of view, memory going round and round,
ネットは一日50時間
netto wa ichinichi gojū-jikan
spending 50 hours a day on the net.
甘い夢なら目を覚まさなくちゃね
amai yume nara me o samasanakucha ne
If it's a sweet dream, then I have to wake up.
カワイソウ (カワイソウ)
kawaisō (kawaisō)
Pitiful (pitiful)
ボクハ主人公 (ワタシハ特別)
boku wa shujinkō (watashi wa tokubetsu)
I'm the main character (I'm special)
ナンテ変ナ生キ物ダロウ
nante hen na ikimono darō
What strange life forms!
一体ドンナ終ワリカタヲスルノカナ
ittai donna owarikata o suru no ka na
What on earth shall I do to end it?
デモ 此処ニイヨウ 此処ニイタインダ
demo koko ni iyō koko ni itai n da
But I'll stay here, I want to stay here
独リニナリタクナイカラ
hitori ni naritaku nai kara
Because I don't want to be alone
ナルノガ怖イカラ
naru no ga kowai kara
Because being alone is scary
あなたはアレを信じますか
anata wa are o shinjimasu ka
Do you believe that?
信じるのは自由です
shinjiru no wa jiyū desu
Believing it is freedom.
かくいう私も「信じないことを
kaku iu watashi mo "shinjinai koto o
That's why I'm a believer in "the school of
信じる教」の信者なのです
shinjiru kyō" no shinja na no desu
believing in what you don't believe".
路をふさいだキャッチと自意識過剰と
michi o fusaida kyatchi to jiishikikajou to
被害妄想をかき分けて
higaimōsō o kakiwakete
アスファルトの上を歩いてく
asufaruto no ue o aruite'ku
待ち合わせ場所では 写メの嵐
machiawasebasho de wa shame no arashi
友の不幸がそこにあって
tomo no fukō ga soko ni atte
ああ 繋がった そんな感じ
ā tsunagatta sonna kanji
くだらない当事者の世界
kudaranai tōjisha no sekai
次の一瞬で
tsugi no isshun de
酷いオチがあるかもしれないのにね
hidoi ochi ga aru ka mo shirenai no ni ne
それでも ぼくらは
soredemo bokura wa
Even so, we're
ハッピーベリーハッピーいつでも
happī berī happī itsudemo
always happy very happy
ハッピーベリー探して
happī berī sagashite
Looking for the very happy,
ほんとのこと ちょっと忘れて
honto no koto chotto wasurete
though I would have wanted
君と踊りたかったのに
kimi to odoritakatta no ni
to forget reality for a bit and dance with you.
そんなハッピーベリーハッピー
sonna happī berī happī
That kind of happy very happy
気のせいさ ハッピーベリー
ki no sei sa happī berī
is a figment of imagination, very happy
馬鹿らしいぞ
bakarashii zo
It's ridiculous!
裏切りの日々受け入れた時
uragiri no hibi ukeireta toki
When I accepted that betrayal happens every day,
今日も仕方なく笑うのさ
kyō mo shikatanaku warau no sa
I smile again like there's nothing you can do.
喜怒哀楽を貪るハッピーです
kidoairaku o musaboru happī desu
It's being happy to indulge in every human emotion.
残酷な声 放ち放たれ
zankoku na koe hanachi hanatare
煙に巻くように 生きるのさ
kemuri ni maku yō ni ikiru no sa
皆ほどほどに 幸ありますように
mina hodohodo ni sachi arimasu yō ni
May you all be relatively happy
ふぁいおつです
faiotsu desu
Thank you for doing your best
♫
♫
♫
Last modified 17 October 2023/最終更新日2023年10月17日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について