Len's Lyrics

はっぴーべりーはっぴー ♥ Happy Very Happy

lyrics/作詞: Pinocchio-PピノキオP

music/作曲: Pinocchio-PピノキオP

art/絵: Pinocchio-PピノキオP

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2010-5-19

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌

⏭❌
Translation in Progress

show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


今日も何気ない幸せな日々を

kyō mo nanigenai shiawase na hibi o

I live my life again today

噛みしめて生きているよ

kamishimete ikite iru yo

ruminating on care-free, happy days.

街を見渡せばいつもの空

machi o miwataseba itsumo no sora

When I look around the town, it's the same sky,

いつものビル いつもの人ごみ

itsumo no biru itsumo no hitogomi

the same buildings, the same crowds as usual.


喧騒に隠れ 暴力と欲が

kensō ni kakure bōryoku to yoku ga

Hidden in the bustle, violence and greed

仲良くキスをしている

nakayoku kisu o shite iru

are kissing intimately.

駅のホームでは痴漢か冤罪か

eki no hōmu de wa chikan ka enzai ka

On station platforms, some molester or slanderer

男女が喚き散らす

danjo ga wamekichirasu

or couple is ranting and raving.


ああ なんて 完璧で

ā nante kanpeki de

Ah what a perfect

救いようのない

sukui yō no nai

irredeemable

ぼくたちの世界

bokutachi no sekai

world we have.

空気を吸い込んだら

kūki o suikondara

When I breathe in the air,

肺がチクっとした

hai ga chikutto shita

it stings my lungs.


ビルの屋上に人影が見える

biru no okujō ni hitokage ga mieru

On a rooftop I can see a figure.

下には野次馬の山

shita ni wa yajiuma no yama

Below there's a heap of onlookers.

待ち合わせに遅れるとまずいから

machiawase ni okureru to mazui kara

I couldn't be late for an appointment,

無視をして通り過ぎた

mushi o shite tōrisugita

so I ignored it and moved past.

ポイ捨てのゴミや嘔吐物で

poisute no gomi ya ōtomono de

I go walking along the path

彩られた路を歩いてく

irodorareta michi o aruite'ku

coloured with litter and vomit.

ふと 横目にさっきのビルを見たら

futo yokome ni sakki no biru o mitara

When I happened to glance at that building

人影はもう消えていた

hitokage wa mō kiete ita

the figure was already gone.


でも関係ない 

demo kankei nai

But who cares.

いつもどおり変わらない間抜けな世界

itsumodoori kawaranai manuke na sekai

It's typical for this stupid world not to change.

罪の意識には 

tsumi no ishiki ni wa

An anesthetic's injected into our sense of right and wrong

麻酔注射で凸凹 だらけ 

masuichūsha de dekoboko darake

so the world's full of inequality.

流血はないんだ

ryūketsu wa nai n da

At least there's no bloodshed.


ハッピーベリーハッピーいつでも 

happī berī happī itsudemo

Always happy very happy

ハッピーベリー探して 

happī berī sagashite

Looking for the very happy,

ほんとのこと ちょっと忘れて 

honto no koto chotto wasurete

though I would have wanted

君と踊りたかったのに

kimi to odoritakatta no ni

to forget reality for a bit and dance with you.

そんなハッピーベリーハッピー 

sonna happī berī happī

That kind of happy very happy

気のせいさ ハッピーベリー 

ki no sei sa happī berī

is a figment of imagination, very happy

馬鹿らしいぞ 

bakarashii zo

It's ridiculous!

裏切りの日々受け入れた時 

uragiri no hibi ukeireta toki

When I accepted that betrayal happens every day,

今日も仕方なく笑うのさ

kyō mo shikatanaku warau no sa

I smile again like there's nothing you can do.

喜怒哀楽をむさぼるハッピーです

kidoairaku o musaboru happī desu

It's being happy to indulge in every human emotion.


作りあげられた 流行り廃りを

tsukuriagerareta hayarisutari o

If you're fed up with the masses

追いかけ続ける大衆と

oikaketsuzukeru taishū to

that keep pursuing made-up changes in fashion

宣伝まみれの景色に嫌気がさせば

senden-mamire no keshiki ni iyake ga saseba

and with seeing advertisements everywhere you go,

社会不適合者

shakaifutekigōsha

you're a social non-conformist.

ステレオタイプな表現の中で

sutereotaipu na hyōgen no naka de

Anything odd is culled from

異物が淘汰とうたされたり

ibutsu ga tōta saretari

stereotypical expressions,

選民意識はすでに冷え切った

senmin'ishiki wa sudeni hiekitta

and elitists are eating

愉悦を食べているんだね

yuetsu o tabete iru n da ne

pleasure that's already gone cold.


上下左右 やたら主張し 

jōgesayū yatara shuchō shi

Rashly insist on every which way

差異化ゲームで笑わせてくれよ

saika geemu de warawasete kure yo

and make me laugh at games of discrimination.

まるで加害者妄想なんてしないのね 

marude kagaisha mōsō nante shinai no ne

We're never deluded that we're the ones in the wrong,

自尊主義社会で

jison shugi shakai de

in a society based on self-importance.


ハッピーベリーハッピーいつでも 

happī berī happī itsudemo

Always happy very happy

ハッピーベリー探して

happī berī sagashite

Looking for the very happy

本音と建前 使い慣れて 

honne to tatemae tsukainarete

Getting used to using hiding your true motives

居場所見失ってるよ

ibasho miushinatte'ru yo

means you lose sight of where you are.

そんなハッピーベリーハッピー 

sonna happī berī happī

That kind of happy very happy,

逃げないでハッピーベリー 動きまわんな

nigenaide happī berī ugokimawanna

don't run away, very happy, don't move around.

ぼやけた視界 記憶ぐるぐる 

boyaketa shikai kioku guruguru

A blurred field of view, memory going round and round,

ネットは一日50時間

netto wa ichinichi gojū-jikan

spending 50 hours a day on the net.

甘い夢なら目を覚まさなくちゃね

amai yume nara me o samasanakucha ne

If it's a sweet dream, then I have to wake up.


カワイソウ (カワイソウ)

kawaisō (kawaisō)

Pitiful (pitiful)

ボクハ主人公 (ワタシハ特別)

boku wa shujinkō (watashi wa tokubetsu)

I'm the main character (I'm special)

ナンテ変ナ生キ物ダロウ 

nante hen na ikimono darō

What strange life forms!

一体ドンナ終ワリカタヲスルノカナ

ittai donna owarikata o suru no ka na

What on earth shall I do to end it?

デモ 此処ここニイヨウ 此処ニイタインダ

demo koko ni iyō koko ni itai n da

But I'll stay here, I want to stay here

独リニナリタクナイカラ 

hitori ni naritaku nai kara

Because I don't want to be alone

ナルノガ怖イカラ

naru no ga kowai kara

Because being alone is scary


あなたはアレを信じますか 

anata wa are o shinjimasu ka

Do you believe that?

信じるのは自由です

shinjiru no wa jiyū desu

Believing it is freedom.

かくいう私も「信じないことを

kaku iu watashi mo "shinjinai koto o

That's why I'm a believer in "the school of

信じる教」の信者なのです

shinjiru kyō" no shinja na no desu

believing in what you don't believe".

路をふさいだキャッチと自意識過剰と

michi o fusaida kyatchi to jiishikikajou to

被害妄想をかき分けて 

higaimōsō o kakiwakete

アスファルトの上を歩いてく

asufaruto no ue o aruite'ku

待ち合わせ場所では 写メの嵐

machiawasebasho de wa shame no arashi

友の不幸がそこにあって

tomo no fukō ga soko ni atte


ああ つながった そんな感じ 

ā tsunagatta sonna kanji

くだらない当事者の世界

kudaranai tōjisha no sekai

次の一瞬で 

tsugi no isshun de

酷いオチがあるかもしれないのにね

hidoi ochi ga aru ka mo shirenai no ni ne


それでも ぼくらは

soredemo bokura wa

Even so, we're

ハッピーベリーハッピーいつでも 

happī berī happī itsudemo

always happy very happy

ハッピーベリー探して

happī berī sagashite

Looking for the very happy,

ほんとのこと ちょっと忘れて 

honto no koto chotto wasurete

though I would have wanted

君と踊りたかったのに

kimi to odoritakatta no ni

to forget reality for a bit and dance with you.

そんなハッピーベリーハッピー 

sonna happī berī happī

That kind of happy very happy

気のせいさ ハッピーベリー 

ki no sei sa happī berī

is a figment of imagination, very happy

馬鹿らしいぞ 

bakarashii zo

It's ridiculous!

裏切りの日々受け入れた時 

uragiri no hibi ukeireta toki

When I accepted that betrayal happens every day,

今日も仕方なく笑うのさ

kyō mo shikatanaku warau no sa

I smile again like there's nothing you can do.

喜怒哀楽を貪るハッピーです

kidoairaku o musaboru happī desu

It's being happy to indulge in every human emotion.

残酷な声 放ち放たれ 

zankoku na koe hanachi hanatare

煙に巻くように 生きるのさ

kemuri ni maku yō ni ikiru no sa

皆ほどほどに 幸ありますように

mina hodohodo ni sachi arimasu yō ni

May you all be relatively happy

ふぁいおつです

faiotsu desu

NoteThank you for doing your best

closePossibly a conflation of ファイト faito (lit. "fight") "Do your best" and おつ "otsu", slang abbreviation for お疲れ様です otsukaresama desu "Thank you for your hard work".


Last modified 17 October 2023/最終更新日2023年10月17日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について