Len's Lyrics

ハローワールド ♥ Harō Wārudo ♥ Hello World

lyrics/作詞: Soruto

music/作曲: Soruto

art/絵: Shounoショウノ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2023-5-30


English ver./英語版

lyrics/作詞: Raichuライチュウ

release date/リリース日付: 2023-10-9


PV

art/絵: Shouno & Raichuショウノライチュウ

video/動画: Raichuライチュウ

release date/リリース日付: 2023-10-27

Kagamine Len (PV)/鏡音レン(PV)

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play Niconico songgo to Niconico日
EN

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro play SoundCloud songgo to SoundCloud

Kagamine Len (English ver.)/鏡音レン(英語版)

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play Niconico songgo to Niconico日
EN
play piapro songgo to piapro play SoundCloud songgo to SoundCloud

A song with science fiction setting. It's the distant future. People long ago finished migrating to a colony on orbiting satellites.

遠い未来。ヒトは遥か前に地上から衛星軌道をまわるコロニーに移住し終えた。SFの世界観の詞を作ってみました!


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

水浸しの都市まちの跡 

mizubitashi no machi no ato

The city's remains lie submerged,

夜空の衛星ほしを映す鏡

yozora no hoshi o utsusu kagami

a mirror that reflects the starry satellites of the night sky.

人形あいつら徘徊しないいない深夜よるは 

aitsura ga inai yoru wa

Late at night when those marionettes are not around

僕のための時間とき

boku no tame no toki

is a time for myself.


仕方がないと諦め

shikata ga nai to akirame

Helplessly resigned,

抑え続けてる僕の気持ちこと

osaetsuzukete'ru boku no koto

I keep quelling my feelings.

静かに響く波の音に

shizuka ni hibiku nami no oto ni

My words begin to dissolve

溶け出す言葉こと

tokedasu koto

into the quiet echo of the waves.


何かを探してる 

nanika o sagashite'ru

I'm looking, somehow,

この美しい廃墟で 

kono utsukushii haikyo de

for something

何となく

nantonaku

in these beautiful ruins.

気づいてるんだ 

kizuite'ru n da

I realize, you know,

もうここには何もない 

mō koko ni wa nani mo nai

that there's nothing here anymore.

それでも

soredemo

Even so,

何かを探したい 

nanika o sagashitai

I want to search for something,

ここにいる意味を 

koko ni iru imi o

for the meaning I'm here,

幻想でも

gensō demo

even if it's a fantasy.

何かで埋めたい 

nanika de umetai

I want to fill it up with something,

心に空いてる穴を 

kokoro ni aite'ru ana o

this hole in my heart.

何でもいいんだ

nan demo ii n da

Doesn't matter what.



衛星ほし達が水面みなもに煌めく夜も

hoshi-tachi ga minamo ni kirameku yoru mo

The very night when the satellites glitter on the water

東から閃光にかき消されて

higashi kara senkō ni kakikesarete

is erased by a flash of light from the east.

人形たちが少しづつ動き出して 

ningyō-tachi ga sukoshi zutsu ugokidashite

The marionettes bit by bit start to move

僕だけの時間ときが終わりを迎える

boku dake no toki ga owari o mukaeru

and my time for myself comes to an end.


Ah 誰かを探している 

Ah dareka o sagashite iru

Ah I'm searching for someone,

連れ出してくれる誰かを 

tsuredashite kureru dareka o

someone who can take me along.

誰でもいいんだ

dare demo ii n da

Doesn't matter who.

僕を連れて行ってよ 

boku o tsurete itte yo

Take me with you,

混沌とした世界に 

konton to shita sekai ni

to a chaotic world!

やあ皆んな

yā minna

Ahoy there, everybody.

僕はここにいるよ 

boku wa koko ni iru yo

I'm right here!

ねえ誰か見つけて 

nē dareka mitsukete

Hey, someone find me.

ねえ誰か

nē dareka

Hey, someone.

何かで埋めてよ 

nanika de umete yo

Fill it up with something,

心に空いてる穴を 

kokoro ni aite'ru ana o

this hole in my heart!

何でもいいからさ

nan demo ii kara sa

Doesn't matter what.

Last modified 26 May 2024/最終更新日2024年05月26日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について