Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
ChordWiki (日本語)
ニコニコ大百科 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
Thanks to Damesukekun for helping with the translation.
とある惑星の方角から
toaru wakusei no hōgaku kara
From the direction of a certain planet
頭上を通過するほうき星が
zujō o tsūka suru hōkiboshi ga
a comet passes overhead.
悪戯好きの子供のように
itazurazuki no kodomo no yō ni
Like a mischievous child
僕の背中をそっと撫でたよ
boku no senaka o sotto nadeta yo
it softly stroked my back.
行きたいんだ 行けないんだ
ikitai n da ikenai n da
I want to go where you are but I can't.
見てるだけじゃ足りないよ
mite'ru dake ja tarinai yo
Just looking at you isn't enough.
争いや 嘘もないらしい
arasoi ya uso mo nai rashii
It's like you have no conflicts or lies there.
君に会いたいよ
kimi ni aitai yo
I long to see you.
まるで宝石のように美しくて
marude hōseki no yō ni utsukushikute
The thing we wanted,
神様が宇宙に落っことした
kamisama ga uchū ni okkotoshita
beautiful as a jewel,
僕らが欲しかったものは
bokura ga hoshikatta mono wa
what God dropped into the universe,
その地球にあるよね?
sono hoshi ni aru yo ne?
is on that planet earth, right?
遍く星々の中で
amaneku hoshiboshi no naka de
Shining amongst the celestial bodies far and wide,
一際目立って輝いてる
hitokiwa medatte kagayaite'ru
the planet stand out remarkably.
「もう手遅れ」だなんて事は
"mō teokure" da nante koto wa
"It's too late."
言われなくたって理解してる
iwarenakutatte rikai shiteru
Even if they don't tell me such a thing, I understand it.
本当は 知っていた
Hontō wa shitte ita
Truth is, I knew that
争いや嘘が絶えないこと
arasoi ya uso ga taenai koto
conflict and lies don't stop.
信じたいんだ 信じられないんだ
shinjitai n da shinjirarenai n da
I want to believe what I believe but I can't.
いっそ全て壊してしまえたら
isso subete kowashite shimaetara
If only I could wipe out everything.
♫
♫
♫
クレーターだらけのこの地は
kurētā darake no kono chi wa
My land covered in craters,
君からどう見える?
kimi kara dō mieru?
how does it look to you?
もう期待は大してしてないけど
mō kitai wa taishite shite'nai kedo
I don't have any great expectations,
君がいる それだけでいい
kimi ga iru soredake de ii
but it's enough for me for you to be with me.
一〇〇年経ってもこの想いが
hyakunen tatte mo kono omoi ga
Even if a hundred years pass by,
変わらないように
kawaranai yō ni
I wish that these feelings never change.
声を上げる理由
koe o ageru riyū
It's the reason I raise my voice.
宝石のように美しくて
hōseki no yō ni utsukushikute
Beautiful as a jewel,
想うほどいびつに見えた
omou hodo ibitsu ni mieta
the more I long for it, the more twisted it looks.
星の唄 それは君の唄
hoshi no uta sore wa kimi no uta
The star song, that's your song.
その世界に響いて ねぇ
sono sekai ni hibiite nee
Let it reverberate throughout this world.
♫
♫
♫
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について