VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Lyrics from piapro.
歌詞はpiaproより転載された。




明日世界が 終わりますように
ashita sekai ga owarimasu yō ni
May the world end tomorrow
♫
♫
♫
流れ星に三回願いを
nagareboshi ni sankai negai o
I was taught that if you make a wish
言えたら叶うって教えてもらいました
ietara kanau tte oshiete moraimashita
to a falling star three times, it'll come true.
だから神様に願うよ
dakara kamisama ni negau yo
That's why I pray to God,
どうか流れ星を見させてくださいって
dōka nagareboshi o misasete kudasai tte
please let me see falling stars.
誰にも邪魔をされないように
dare ni mo jama o sarenai yō ni
So I won't be in anyone's way
僕は屋根の上でずっと待ってる
boku wa yane no ue de zutto matte'ru
I remain waiting on top of the roof.
まだ街の灯が明る過ぎて
mada machi no hi ga akarusugite
The town's lights are still too bright
ここからじゃあんまり星達も
koko kara ja anmari hoshi-tachi mo
and from here I can't see
たくさん見えないけど
takusan mienai kedo
too many stars
空に輝くあの大きな月が
sora ni kagayaku ano ōkina tsuki ga
But if the huge moon shining in the sky
落ちてきて流れ星になったら
ochite kite nagareboshi ni nattara
fell down and turned into falling stars,
どんな願いが叶うの?
donna negai ga kanau no?
what wishes would come true?
流れ星が見つからないよ
nagareboshi ga mitsukaranai yo
I can't see any falling stars.
もうすぐ朝が来て
mō sugu asa ga kite
Very soon morning will arrive
この時間も終わりだね
kono jikan mo owari da ne
and this time will come to an end
誰かと一緒に見たかったけど
dareka to issho ni mitakatta kedo
I wanted to see them along with someone else
僕は屋根の上で一人座ってる
boku wa yane no ue de hitori suwatte'ru
but I'm sitting on the roof alone.
もし流れ星が見つかったとして
moshi nagareboshi ga mitsukatta to shite
Supposing I saw a falling star
僕はどんな願いを叶えたいか
boku wa donna negai o kanaetai ka
I'm not sure what kind
はっきりわかってないけど
hakkiri wakatte'nai kedo
of wish I'd like granted.
世界の平和とか大きすぎるので
sekai no heiwa to ka ōkisugiru no de
But something like world peace is too much to ask.
今はこの眠気と空腹を
ima wa kono nemuke to kūfuku o
So for now I want something done
どうにかして欲しいよ
dōnika shite hoshii yo
about this drowsiness and hunger.
もう街の灯が明るくなって
mō machi no hi ga akaruku natte
The town's lights have already gone bright
ここからじゃあんまり星達も
koko kara ja anmari hoshi-tachi mo
and I can't see
たくさん見えないけど
takusan mienai kedo
too many stars from here.
もうすぐ沈むあの大きな月が
mō sugu shizumu ano ōkina tsuki ga
But if the huge setting moon very soon
落ちてきて流れ星になったら
ochite kite nagareboshi ni nattara
falls down and turns into falling stars,
誰の願いが叶うの?
dare no negai ga kanau no?
whose wish will come true?
Last modified 07 June 2026/最終更新日2026年06月07日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について