日暮れゆく 街並みの中
higure yuku machinami no naka
In the town beneath the setting sun
子供たち 楽しげな声
kodomotachi tanoshige na koe
children's cheerful voices
歩道の向こう かけてゆくよ
hodō no mukō kakete yuku yo
race across the footpath
昔の僕のように
mukashi no boku no yō ni
like I once used to do.
また明日 じゃあね バイバイ
mata ashita jā ne baibai
See you tomorrow, See you later, Bye-bye
手を振って お別れの声
te o futte owakare no koe
voices and hands waving goodbye
ちいさな僕は こんな日々が
chiisana boku wa konna hibi ga
When I was little, I thought that
永遠と思ってた
eien to omotte'ta
days like that would last forever.
人ごみにまぎれて
hitogomi ni magirete
Mixed in with the crowd,
満員の電車に揺られて
man'in no densha ni yurarete
swayed by the packed train,
窓越しに映る僕は
madogoshi ni utsuru boku wa
what kind of face do I make
どんな顔をしてる?
donna kao o shite'ru?
reflected in the window?
あの日見た 夢の続きが
ano hi mita yume no tsuzuki ga
It felt like I could see in my dreams
夢の中 見えた気がした
yume no naka mieta ki ga shita
how the dreams I had back then would turn out.
♫
♫
♫
過ぎ去ったあの日は
sugisatta ano hi wa
That day that's long gone
二度と戻ることはないけど
nidoto modoru koto wa nai kedo
will never come again,
守りたいものは僕も
mamoritai mono wa boku mo
but I too finally found
やっと見つけたから
yatto mitsuketa kara
someone I want to keep safe.
あの日見た 夢の欠片は
ano hi mita yume no kakera wa
So I wonder, have fragments of the dream
少しだけ 叶ったのかな?
sukoshi dake kanatta no ka na?
I had back then come true, at least in part?
小さな僕と 二人歩く
chiisana boku to futari aruku
As when little, the two of us walk together
あの日と同じ道
ano hi to onaji michi
the same street as back then
あの日と同じように
ano hi to onaji yō ni
the same way as back then.
Last modified 30 March 2025/最終更新日2025年03月30日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について