art/絵: Damako/ダマコ
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2008-3-31
art/絵: loop
video/動画: loop
release date/リリース日付: 2008-5-11
release date/リリース日付: 2018-3-30
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
ProjectDIVA.Wiki (English)
UtaiteDB (English)
VE&RL@wiki (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
ChordWiki (日本語)
piapro (日本語)
ニコニコ大百科 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
歌詞GET (日本語)
This is the second song in Lelele-P's Renka series.
これはれれれさんの恋歌シリーズの第2曲。
♫
♫
♫
歌うことが 売りですが
Utau koto ga uri desu ga
Singing is my selling-point
かげながら努力 してるのです
kagenagara doryoku shite’ru no desu
but I’m secretly making an effort at it.
まだまだ 上がいるけれど
Madamada ue ga iru keredo
There are still those who are better than me
きっと すぐに抜いてみせます
kitto sugu ni nuite misemasu
but I’ll sure soon show you that I’ve beaten them.
だから・・・
Dakara …
And so …
ボクを 見ててください・・・
boku o mite’te kudasai …
Keep watching me …
浮気したら・・・ イヤです・・・
Uwaki shitara … iya desu …
If you cheat on me … I won’t like it …
よそ見しないで
Yosomi shinaide
Don’t look away.
れれれレンレンにしてやんよ!
Re-re-re-Ren Ren ni shite yan yo!
I’m gonna L-L-L-Len Len you!
・・・です
… Desu
… I will.
ボクの声で魅了する・・・
Boku no koe de miryō suru …
I’ll charm you with my voice …
いいでしょう?
Ii deshō?
Is that OK?
れれれ連日聴いてますよねぇ?
Re-re-re-renjitsu kiite’masu yo nē?
You’ll be listening to me e-e-e-every day, right?
ボクもっといけるはず・・・
Boku motto ikeru hazu …
I reckon I can do better …
そうでしょう?
Sō deshō?
Is that right?
ですよねぇ!
Desu yo nē!
Sure is!
♫
♫
♫
愛想のない ボクですが
Aiso no nai boku desu ga
I’m not very friendly,
別に嫌いな わけじゃないんです
betsu ni kirai na wake ja nai n desu
but it’s not like I particularly dislike you.
まだまだ 恋ではないですが
Madamada koi de wa nai desu ga
It’s still a way before we’re in love,
どうも 気が乗ってこないのです
dōmo ki ga notte konai no desu
but I just can’t get myself to feel like it.
だから・・・
Dakara …
And so …
ボクを 本気にして
boku o honki ni shite
make me serious about you.
二人きりも・・・ 今では・・・
Futarikiri mo … ima de wa …
Coz just the two of us … right now …
平気ですから
heiki desu kara
I’m fine with that.
れれれ恋愛感情ですかぁ?
Re-re-re-ren’ai kanjō desu kā?
Is it a r-r-r-romantic feeling?
ボクはよくわかりません・・・
Boku wa yoku wakarimasen …
I myself don’t really know …
そんなの
sonna no
about stuff like that.
れれれ「恋愛は気の迷いよ!」
Re-re-re-“Ren’ai wa ki no mayoi yo!”
R-r-r-“romance is just trick of the mind!”
だって誰か言ってた
Datte dareka itte’ta
someone said.
そうでしょう?
Sō deshō?
Isn’t that right?
ですよねぇ!
Desu yo nē!
Course it is!
♫
♫
♫
実はめちゃくちゃドキドキしてる
Jitsu wa mechakucha dokidoki shite’ru
Actually my heart’s really pounding.
キミの言動にドギマギしてる
Kimi no gendō ni dogimagi shite’ru
Everything you say and do makes me nervous.
ボクの言動はついつい不審
Boku no gendō wa tsuitsui fushin
I can’t help what I say and do seem suspicious.
どうもやっぱり足りない自信
Dōmo yappari tarinai jishin
I guess I can’t help not having enough confidence.
やはりヘタレる自分
Yahari hetareru jibun
A good-for-nothing like me,
これも好かれるある意味手段?
kore mo sukareru aru imi shudan?
is this also a way of being liked in some sense.
ヘタレ街道段位は五段
Hetare kaidō dan’i wa godan
Being a top-notch black belt at being lousy,
なんてこれじゃあ望みは希薄
nante kore jā nozomi wa kihaku
my hopes are pretty faint.
予想プランじゃイケてる自分
Yosō puran ja iketeru jibun
If all goes as planned, I’ll be so cool.
基本一応“出来てる”気分?
Kihon ichiō “Dekite’ru” kibun?
Does it feel like I've got the essentials right?
気分だけではまだまだ遠い
Kibun dake de wa madamada tōi
If it’s just a matter of feeling like it, I’m a long way off.
どうせ歳ではまだまだ中二
Dōse toshi de wa madamada chūni
Anyhow I’m still a 2nd year middle schooler.
逃避だったら得意の分野
Tōhi dattara tokui no bun’ya
Running away is my specialty.
そんな自慢は「どうでもいいや」?
Sonna jiman wa “Dō de mo ii ya”?
Do I care about boasts like that?
他力本願には長けてます
Tarikihongan ni wa takete’masu
I’m good at relying on others to get where I want.
みんなの力信じてます!
Minna no chikara shinjite’masu!
I have faith in what you all can do.
だけど・・・
Dakedo …
However …
ボクを 好きでいて
boku o suki de ite
keep liking me.
みんないれば・・・ かならず・・・
Minna ireba … kanarazu …
If everyone’s with me … no question about it …
天下取れるはず
tenka toreru hazu
I reckon I can conquer the world.
れれれ連投してもいいですかぁ?
Re-re-re-rentō shite mo ii desu kā?
May I k-k-k-keep on pitching?
ボクの曲をみんなに・・・
Boku no kyoku o minna ni …
I want to make everyone listen …
聴かせたい
kikasetai
to my songs.
れれれ連続再生ですかぁ?
Re-re-re renzoku saisei desu kā?
Will I be on c-c-c-continuous replay?
お礼くらい言おうかな・・・
O-rei kurai iō ka na …
Maybe I should express my appreciation …
ありがとう・・・///
Arigatō …
Thank you …
れれれ恋愛対象なんでしょ?
Re-re-re ren’ai taishō nan desho?
Am I (or What’s) the object of your love?
キミはボクが・・・ 大好きで・・・
Kimi wa boku ga … daisuki de …
You love me …
そうでしょう?
Sō deshō?
Isn’t that right?
れれれ恋愛いたしますよね?
Re-re-re ren’ai itashimasu yo ne?
I’m in l-l-l-love, yeah?
ボクと!! ・・・・・・・・・・・・生意気で
Boku to!! ………… Namaiki de
With myself ………… For being cheeky,
スミマセン!
sumimasen!
sorry!
♫
♫
♫
Last modified 13 October 2024/最終更新日2024年10月13日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について