lyrics/作詞: comorebi notes (Kero, BIRUGE)/コモレビノーツ(ケロ、BIRUGE)
music/作曲: comorebi notes (Kero, BIRUGE)/コモレビノーツ(ケロ、BIRUGE)
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2015-4-25
♫
♫
♫
風見鶏がふらり
kazamidori ga furari
The weather vane slowly swerved,
向かう先を戸惑った
mukau saki o tomadotta
uncertain which way to point.
浅黄色の風が
asagiiro no kaze ga
A pale yellow wind
涙さらい すり抜けた
namida sarai surinuketa
passed through, taking away my tears.
♫
♫
♫
雨上がりの街に
ameagari no machi ni
In the town after the rain,
君の声が鳴り響く
kimi no koe ga narihibiku
your voice reverberates.
暮れる空と混じり
kureru sora to majiri
Mixing into evening sky,
奇麗な 虹を描き出す
kirei na niji o egakidasu
it paints a pretty rainbow.
空高く手を伸ばし
soratakaku te o nobashi
I reached my hand high into the sky
あの色を掴もうとしてみた
ano iro o tsukamō to shite mita
and tried to grab hold of its colours.
だけど 空は遠すぎて
dakedo sora wa tōsugite
The sky, however, was too far away,
背伸びしたって届かない
senobi shitatte todokanai
so even if I stretched, I couldn't reach it.
♫
♫
♫
「何も要らない」なんて 強がっては
"nani mo iranai" nante tsuyogatte wa
When I pretended, "I need nothing,"
息も出来なくなる程 走って
iki mo dekinaku naru hodo hashitte
I tried running ahead
前に進んでみたけど
mae ni susunde mita kedo
until I could no longer breathe,
ああ 僕はなんて無力だろう
ā boku wa nante muryuoku darō
but, ah, how powerless I am.
滲む空に 足を止めた
nijimu sora ni ashi o tometa
I stopped running under the bleeding colours of the sky.
色褪せた思い出も
iroaseta omoide mo
Fading memories,
忘れかけた温もりも
wasurekaketa nukumori mo
half-forgotten warmth,
そのすべてが
sono subete ga
they all become
明日を形作る色となる
asu o katachizukuru iro to naru
colours that give shape to tomorrow.
空高く手を伸ばし
soratakaku te o nobashi
I reached my hand high into the sky
何かを掴もうとしてみた
nanika o tsukamō to shite mita
and tried to grab hold of something.
虹は未だ遠いけど
niji wa imada tōi kedo
The rainbow was too far away,
それで良いと思えたよ
sore de ii to omoeta yo
but I could accept that.
イロトリドリの日々も
irotoridori no hibi mo
Multicoloured days,
イロトリドリの景色も
irotoridori no keshiki mo
multicoloured scenes,
すべて 未知の先を紡ぎ出す
subete michi no saki o tsumugidasu
they all spin together an unknown future.
そう 僕は何色にでも成れる
sō boku wa naniiro ni demo nareru
That's right, I can take on any colour.
月灯りの下で
tsukiakari no shita de
Under the moonlight,
独り言を呟いた
hitorigoto o tsubuyaita
I muttered to myself.
安らぐ口元は
yasuragu kuchimoto wa
Feeling at ease, my mouth
なぜか少し綻んだ
nazeka sukoshi hokoronda
for some reason broke into a light smile.
♫
♫
♫
Last modified 29 July 2024/最終更新日2024年07月29日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について