Anime Lyrics (English)
Anime Lyrics (archive) (English)
Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
もう何十回目だろう
Mō nanjikkaime darō
This is probably the 100th time
お前が夢に現れて
omae ga yume ni arawarete
that you appear to me in a dream
オレに何か囁くんだ
ore ni nanika sasayaku n da
and you whisper something
怯えたように
obieta yō ni
like you're afraid.
目覚めれば酷い頭痛で
Mezamereba hidoi zutsū de
When I wake up, I have a terrible headache
顔も思い出せやしない
kao mo omoidaseyashinai
and I can't remember your face.
だけど名前は分かってる
Dakedo namae wa wakatte'ru
But I do know your name
確か・・・「イザベル」
Tashika … “izaberu”
I believe it was … “Isabelle”
満月の夜 あの崖の上で
Mangetsu no yoru ano gake no ue de
On the night of the full moon, at top of that cliff,
肩を寄せ合う二人
kata o yoseau futari
two people's shoulders are together.
あの景色は一体何だったけ?
Ano keshiki wa ittai nani datta ke?
What on earth was that scene?
頭に靄がかかってんだ
Atama ni moya ga kakatte n da
A cloud's filling my head.
天使のように 悪魔のように
Tenshi no yō ni akuma no yō ni
Like an angel, like a demon,
オレを虜にする・・・ああ
ore o toriko ni suru … ā
you take me captive … ah
この際もう どっちでもいいさ
Konosai mō dotchi de mo ii sa
Right now, it doesn't matter anymore either way.
「会いに行かなければ」
“Ai ni ikanakereba”
“If I can’t meet you …”
そう感じているんだ
Sō kanjite iru n da
That's how I feel.
湿った満月の夜に
Shimetta mangetsu no yoru ni
On a wet, full-moon night
あの崖まで来てみたんだ
ano gake made kite mita n da
I've arrived at that cliff again.
やっぱりここに居やがった
Yappari koko ni iyagatta
I knew I would end up here.
夢と同じだ
Yume to onaji da
It's like it was in my dream.
“そっち”へ行けばいつだって
“Sotchi” e ikeba itsu datte
If I go “that” way,
その体を抱けるんだろう?
sono karada o idakeru n darō?
would I always be able to embrace your body?
思い残すことなんてない
Omoinokosu koto nante nai
I won't regret it.
お前の勝ちさ
Omae no kachi sa
You win!
♫
♫
♫
真っ逆さまに 凍てつく海へ
Massakasama ni itetsuku umi e
I rush headlong into the freezing sea.
確かに溺れたはずが
Tashika ni oboreta hazu ga
I'm sure I drowned,
気が付けばいつものベッド
ki ga tsukeba itsumo no beddo
but when I come to, I'm in my bed.
オレはまた夢をみてた?
Ore wa mata yume o mite'ta?
Was I dreaming again?
天使のように 悪魔のように
Tenshi no yō ni akuma no yō ni
Like an angel, like a demon,
オレを虜にする・・・ああ
ore o toriko ni suru … ā
you take me captive … ah.
思い出した そういうことか
Omoidashita Sōiu koto ka
I remembered. Is that what it was?
笑いが止まらないぜ
Warai ga tomaranai ze
I can't stop laughing.
夢を見てたのはお前で
Yume o mite'ta no wa omae de
The one who's dreaming is you
「訪問者」はこっち・・・ああ
“Hōmonsha” wa kotchi … ā
and the “visitor” is me … ah.
あの夜オレを突き落とした
Ano yoru ore o tsukiotoshita
My dear Isabelle
愛しいイザベル
itoshii izaberu
who pushed me off that night,
・・・また夢で逢おう
… mata yume de aō
… let's meet again in a dream.
♫
♫
♫
Last modified 14 October 2025/最終更新日2025年10月14日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について