Len's Lyrics

一生の奇跡 ♥ Isshō no Kiseki ♥ Miracle of a Lifetime

lyrics/作詞: Komaki小巻

music/作曲: yakedo灼傷P

tuning/調声: sdercolin科林

art/絵: fade

video/動画: sdercolin科林

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2014-11-18

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

生まれてくることに

umarete kuru koto ni

If I could give a meaning

意味をつけることできたら

imi o tsukeru koto dekitara

to being born into this world

長すぎる人生に

nagasugiru jinsei ni

it would be to invoke a miracle

奇跡を呼ぶことでしょう

kiseki o yobu koto deshō

in this life that's too long.


ありふれた奇跡の中

arifureta kiseki no naka

If I chose one miracle

一つ選べばそれは

hitostsu erabeba sore wa

from among the common ones

君と会えたこと 

kimi to aeta koto

wouldn't you believe

ちょっと信じてみないか?

chotto shinjite minai ka?

it's getting to meet you?


時々思うんだ 

tokidoki omou n da

I sometimes think,

もし人類が絶滅したら

moshi jinrui ga zetsumetsu shitara

what if the human race was wiped out

地球に残るのは 

chikyū ni nokoru no wa

and only you and I

君と僕しかなくなったら

kimi to boku shika naku nattara

were left on the earth,

つまり学校ではいつまでも 

tsumari gakkō de wa itsumademo

in other words you'd always

君が隣の席で

kimi ga tonari no seki de

be sitting next to me at school

曲がり角ぶつかるのは 

magarikado butsukaru no wa

and when I go round the corner

君だけなわけさ

kimi dake na wake sa

I'd only ever bump into you.


バカなこと言ったね

baka na koto itta ne

I'm saying rubbish,

ほんとにごめんなさい しかしほら

honto ni gomen nasai shikashi hora

real sorry about that, but look.

君に心を与えられ 

kimi ni kokoro o ataerare

You're the one who gave me a heart

道を導かれた僕の

michi o michibikareta boku no

and led my path,

唯一無二の神様は

yuiitsumuni no kamisama wa

my sole god,

そう君なんだ

sō kimi na n da

yes, it's you.

混線して君の声

konsen shite kimi no koe

If our lines were crossed and I couldn't

聞けなかったらどうするの

kikenakattara dō suru no

hear your voice, what would I do?


僕の行く道が終わるまでは 

boku no yuku michi ga owaru made wa

Until the road I travel comes to an end,

君にいてほしい

kimi ni ite hoshii

I want you to be there.

どこだって構わない 

doko datte kamawanai

I don't care where.

一世一代の恋をしよう

isseiichidai no koi o shiyō

I'll be in a once-in-a-lifetime love with you.


君の横顔見とれたら 

kimi no yokogao mitoretara

I was so fascinated by your face

流れ星見過ごした

nagareboshi misugoshita

I missed seeing the shooting star.

別にいいんだけど 

betsu ni ii n da kedo

I don't mind much,

願い事は君にするよ

negaigoto wa kimi ni suru yo

but I'll make you to be my wish.


満天の星に 立ち尽くしてた

manten no hoshi ni tachitsukushite'ta

I'm stuck in the stars above

頭の中がごちゃごちゃになったまま

atama no naka ga gochagocha ni natta mama

with my head all muddled up.

だけどこんな僕に怯えるように

dakedo konna boku ni obieru yō ni

However, surely even the moon that hid

隠れた月もきっと

kakureta tsuki mo kitto

like it was scared of the likes of me

僕を淡い影から

boku o awai kage kara

looked as if it was encouraging me

応援しているように見えたんだ

ōen shite iru yō ni mieta n da

from behind a pale shadow.

「月が綺麗ですね」というのは 

“tsuki ga kirei desu ne” to iu no wa

Because it somehow occurred to me,

こういうことかと

kōiu koto ka to

is this what they mean when they say,

ふと何となくそう思ったから

futo nantonaku sō omotta kara

“the moon's pretty”?


黙ってはいるけど 

damatte wa iru kedo

I'm quiet

本当はblabla喋りたいんだ

hontō wa burabura shaberitai n da

but really I want to jabber “blah blah”.

ことばにならないまま 

kotoba ni naranai mama

Without saying any words,

ただ抱き合い鼓動を合わせた

tada dakiai kodō o awaseta

we merely embrace and join our heartbeats.


「・・・君は僕にない、何か

“… kimi wa boku ni nai, nanika

“… you've got something different

違うものを持ってるから・・・・・・

chigau mono o motte'ru kara ……

that I don't have so ……

・・・いや、それこそ違うんだ」

… iya, sore koso chigau n da”

… no, that's what's different.”

何言ってんのか バカみたいじゃない

nani itten no ka baka mitai ja nai

What am I saying? Aren't I being silly?


「・・・軽々しく言えるほど

“… karugarushiku ieru hodo

“… my love for you isn't so shallow

僕の恋は浅くない」

boku no koi wa asaku nai”

that I'd say it carelessly.”

「そんなのわかってるよ!」

“sonna no wakatte'ru yo!”

“Of course I know that!”

と君はおどけて笑う

to kimi wa odokete warau

you joke with a smile.


生まれてから君に出会う

umarete kara kimi ni deau

All my time since I was born

までの時間がもったいない

made no jikan ga mottainai

until I met you was a waste.

残りわずかでも 

nokori wazuku de mo

Even if I only have a little left,

100歳までよろしくね

hyakusai made yoroshiku ne

best wishes until you're 100.

Last modified 23 November 2023/最終更新日2023年11月23日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について