lyrics/作詞: Ann-Melts-P/アンメルツP
music/作曲: Ann-Melts-P/アンメルツP
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2012-3-20
Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
G.C.M Records (日本語)
piapro (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
"Now, a legend is born," your typical story about defeating evil and rewarding good; this is about what happens after. After accomplishing a great deed, it can't happen that all present will be happy.
「今、伝説が造られる」 勧善懲悪のありがちなお話、その後。大きな事を成し遂げても、その場にいる全員が幸せになれるということは絶対にないのです。
セカイを闇から救うために
sekai o yami kara sukuu tame ni
In order to save the world from darkness
孤独に耐え立ち向かったボク
kodoku ni tae tachimukatta boku
I endured and faced solitude
いつの間にか「勇者」と呼ばれた
itsu no ma ni ka "yūsha" to yobareta
and very soon was called a "hero".
宴の席で
utage no seki de
Seated at the feast,
かつて鼻で笑ったヒトが
katsute hana de waratta hito ga
someone once scorned
祭り上げ口々に称えた
matsuriage kuchiguchi ni tataeta
was held up and praised by one person after another
輝く未来が待っていると
kagayaku mirai ga matte iru to
that a shining future awaited.
もはや使わぬ伝説の武器は
mohaya tsukawanu densetsu no buki wa
The legendary weapon is now
いまや見世物
imaya misemono
disused and on display.
落ち着かぬ玉座充てられ
ochitsukanu gyokuza aterare
Being assigned an unsettled throne
違う何か違うんだ
chigau nanika chigau n da
there's something different that's not quite right.
ファンファーレが虚しく響くよ
fanfaare ga munashiku hibiku yo
Fanfare echoes in vain.
悪い夢から醒めた
warui yume kara sameta
I woke from a bad dream.
セカイはもうそのときから
sekai wa mō sono toki kara
Since then, the world has now
新たな敵探し回り出した
arata na teki sagashimawaridashita
been looking for a new enemy.
闇を振り払う太陽は
yami o furiharau taiyō wa
The sun that dispels the darkness
皆の目を眩ませた
mina no me o kuramaseta
blinded everyone's eyes.
ことごとく晒される日々に
kotogotoku sarasareru hibi ni
These days when everything's out in the open,
感情出せば囃し立てられ
kanjō daseba hayashitaterare
shows of emotion are mocked
売れぬ武器屋や学者の飯に
urenu bukiya ya gakusha no meshi ni
by arms dealers who can't sell and scholar's food.
そうするうちに
sō suru uchi ni
Meanwhile
ボクじゃないボクが夜にあふれ
boku ja nai boku ga yoru ni afure
a version of me that isn't me floods the night,
畏怖は崇拝へと姿変え
ifu wa sūhai e to sugata kae
dread changes its form to worship,
偽りの正義世にはびこる
itsuwari no seigi yo ni habikoru
and a false justice prevails in the world.
ボクの名の下争うことすら
boku no na no moto arasou koto sura
Even contending under my name
許されていく
yurusarete iku
goes on being allowed.
崩れてくパワーバランス
kuzurete'ku pawā baransu
With crumbling power balance,
セカイはよくなった?
sekai wa yoku natta?
has the world improved?
とてもそのようには思えないよ
totemo sono yō ni wa omoenai yo
One cannot possibly think so.
欲望というマモノ
yokubō to iu mamono
The demon called desire
ヒトのココロ乱していく
hito no kokoro midashite iku
is throwing people into disarray.
抱えすぎた力が憎くて
kakaesugita chikara ga nikukute
Hating the power that was beyond me to carry,
狂ったエピローグ
kurutta epirōgu
in the crazed epilogue
本当の魔王はボクなのか?
hontō no maō wa boku na no ka?
is the real demon me?
ああ今伝説が造られる
ā ima densetsu ga tsukurareru
Ah, the legend is now being made.
そんなの
sonna no
That sort of thing
ウソさ
uso sa
is a lie, you know.
取り戻した平和は幻?
torimodoshita heiwa wa maboroshi?
Is the peace I've restored an illusion?
ボクが夢見たセカイはどこ?
boku ga yumemita sekai wa doko?
Where is the world I dreamed about?
♫
♫
♫
「キミのいないセカイ
"kimi no inai sekai
"A world without you
もう二度と繰り返さない」
mō nidoto kurikaesanai"
will never again repeat itself."
そう振り絞った最初の勇気は
sō furishibotta saisho no yūki wa
Who wished for
誰が望むもの?
dare ga nozomu mono?
the first courage I so summoned?
勘違い
kanchigai
It might have been
独りよがり
hitoriyogari
a misunderstanding,
なのかもね
na no ka mo ne
a case of self-importance.
全てを投げ出して
subete o nagedashite
In this world where I
救い出したこのセカイに
sukuidashita kono sekai ni
threw everything away to save,
裏切られ使われ捨てられてく
uragirare tsukaware suterarete'ku
I'm being betrayed, used and discarded.
これが「勇者」なら
kore ga "yūsha" nara
If this is what a "hero" is supposed to be,
要らないよ意味がないよ大嫌い
iranai yo imi ga nai yo daikirai
I don't need it, it's meaningless, I despise it.
絶望してもやってくる夜明け
zetsubō shite mo yatte kuru yoake
Even after despair, the dawn arrives.
それならいっそ
sore nara isso
In that case, better
封印したあのときの呪文
fūin shita ano toki no jumon
that I release into the world
セカイに向けて解き放とう
sekai ni mukete tokihanatō
the spell that I then had sealed away.
これで本当の平和
kore de hontō no heiwa
With this comes true peace.
もうゲームは終わりだね・・・
mō gēmu wa owari da ne …
The game is now over, isn't it …
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について