ジッパージッパー by 成宮慧/るみな (Narumiya Kei/Rumina)
lyrics/作詞: Harry-P (Harihara Tsubasa)/はりーP(針原翼)
music/作曲: Harry-P (Harihara Tsubasa)/はりーP(針原翼)
art/絵: Narumiya Kei/Rumina/成宮慧/るみな
video/動画: Harry-P (Harihara Tsubasa)/はりーP(針原翼)
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2011-8-11
Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
piapro (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
The title literally means "Zipper Zipper" but it is unclear if this is significant.
みんな今までありがとう
minna ima made arigatō
Thank you everyone so far
今日で僕は家を出ます
kyō de boku wa ie o demasu
Today, I'm leaving home
そんな僕の決意表明
sonna boku no ketsui hyōmei
This is a declaration of my determination
ジッパ ジッパー
jippa jippā
Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ
boku no koe o sono koe o kiite kure yo
Listen to my voice, that voice of mine
明け霞んだ 空の色
ake kasunda sora no iro
The misty colour of the dawn sky
まだ見ぬ色をこの眼に
mada minu iro o kono me ni
is colour my eyes have yet to see
ジッパ ジッパー
jippa jippā
Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ
boku no koe o sono koe o kiite kure yo
Listen to my voice, that voice of mine
誰も知らない朝がくる
dare mo shiranai asa ga kuru
A morning no one recognizes is coming
鳴らないベルがひとつある
naranai beru ga hitotsu aru
There's one bell that won't ring
ジッパージッパー
jippā jippā
Zipper zipper
幾多にも 重なった可能性図を
ikuta ni mo kasanatta kanōseizu o
I'd like to try fully exploring
余すことなく 進んでみたいんだ
amasu koto naku susunde mitai n da
a pile of numerous possibility diagrams
取り乱してから 気づくのでは遅すぎる
torimidashite kara kizuku no de wa ososugiru
Now that it's too late noticing after losing my piece of mind,
今 僕はこの街に手を振った
ima boku wa kono machi ni te o futta
I waved goodbye to this town
誰も僕の物音に気づかない
dare mo boku no monooto ni kizukanai
No one notices a sound I make
そんな静かな夜明け前
sonna shizuka na yoake mae
before a quiet dawn like that
このままゆけば 予定通りに朝は来る
kono mama yukeba yoteidōri ni asa wa kuru
If I go this way, morning will come as planned
そろそろ行こう 夜明けが迫ってきた
sorosoro yukō yoake ga sematte kita
It's time to go, daybreak has arrived
ジッパ ジッパー
jippa jippā
Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ
boku no koe o sono koe o kiite kure yo
Listen to my voice, that voice of mine
明け霞んだ 空の色
ake kasunda sora no iro
The misty colour of the dawn sky
まだ見ぬ色をこの眼に
mada minu iro o kono me ni
is colour my eyes have yet to see
ジッパ ジッパー
jippa jippā
Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ
boku no koe o sono koe o kiite kure yo
Listen to my voice, that voice of mine
誰も知らない朝がくる
dare mo shiranai asa ga kuru
A morning no one recognizes is coming
鳴らないベルがひとつある
naranai beru ga hitotsu aru
There's one bell that won't ring
ジッパージッパー
jippā jippā
Zipper zipper
群青色 モノクロな街の中を
gunjōiro monokuro na machi no naka o
I'm an unfamiliar sight as I set off walking
見慣れない格好で歩き出した
minarenai kakkō de arukidashita
in an ultramarine monochrome town
錆び付く過去は これからも大切なもの
sabitsuku kako wa kore kara mo taisetsu na mono
A rusty past still stays important to me
今の僕じゃ 君達は振りほどけない
ima no boku ja kimitachi wa furihodokenai
As I am now, you lot can't shake me off
歯車壊せ 思い出を駆け抜けて行け
haguruma kowase omoide o kakenukete yuke
Break the cogs, race through memories
「さよなら!僕はきっと強くなる!」と信じた
"sayonara! boku wa kitto tsuyoku naru!" to shinjita
"Farewell! I'll surely get stronger!" I believed
この街出れば 晴れて僕は自由の身さ
kono machi dereba harete boku wa jiyū no mi sa
When I leave this town, I'll be refreshed and free
だけど 今更なぜだ? 鞄が重くなっていく
dakedo imasara naze da? kaban ga omoku natte iku
Why now, however, is my baggage getting heavier?
ジッパ ジッパー
jippa jippā
Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ
boku no koe o sono koe o kiite kure yo
Listen to my voice, that voice of mine
明け霞んだ 空の色
ake kasunda sora no iro
The misty colour of the dawn sky
まだ見ぬ色をこの眼に
mada minu iro o kono me ni
is colour my eyes have yet to see
ジッパ ジッパー
jippa jippā
Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ
boku no koe o sono koe o kiite kure yo
Listen to my voice, that voice of mine
誰も知らない朝がくる
dare mo shiranai asa ga kuru
A morning no one recognizes is coming
鳴らないベルがひとつある
naranai beru ga hitotsu aru
There's one bell that won't ring
ジッパージッパー
jippā jippā
Zipper zipper
♫
♫
♫
じっぱ じっぱー
jippa jippā
Zipper zipper
ぼくのこえを このこえを きいてくれよ
boku no koe o kono koe o kiite kure yo
Listen to my voice, this voice of mine
あけかすんだ そらのいろ
ake kasunda sora no iro
The misty colour of the dawn sky
まだみぬいろを この眼に
mada minu iro o kono me ni
is colour my eyes have yet to see
じっぱ じっぱー
jippa jippā
Zipper zipper
泣きたいほど 悲しい時がいつか来る
nakitai hodo kanashii toki ga itsuka kuru
Times will come when I'll be so sad I'll feel like crying
朝焼けを受け止めて ぼくはきっとつよくなる
asayake o uketomete boku wa kitto tsuyoku naru
Surely I'll accept the morning glow and become stronger
ジッパ ジッパー
jippa jippā
Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ
boku no koe o sono koe o kiite kure yo
Listen to my voice, that voice of mine
明け霞んだ 空の色
ake kasunda sora no iro
The misty colour of the dawn sky
まだ見ぬ色をこの眼に
mada minu iro o kono me ni
is colour my eyes have yet to see
ジッパ ジッパー
jippa jippā
Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ
boku no koe o sono koe o kiite kure yo
Listen to my voice, that voice of mine
誰も知らない朝がくる
dare mo shiranai asa ga kuru
A morning no one recognizes is coming
鳴らないベルがひとつある
naranai beru ga hitotsu aru
There's one bell that won't ring
ジッパージッパー
jippā jippā
Zipper zipper
Last modified 05 September 2024/最終更新日2024年09月05日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について