Len's Lyrics

ジッパージッパー ♥ Jippā Jippā

ジッパージッパー
ジッパージッパー by 成宮慧/るみな (Narumiya Kei/Rumina)

lyrics/作詞: Harry-P (Harihara Tsubasa)はりーP(針原翼)

music/作曲: Harry-P (Harihara Tsubasa)はりーP(針原翼)

art/絵: Narumiya Kei/Rumina成宮慧/るみな

video/動画: Harry-P (Harihara Tsubasa)はりーP(針原翼)

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2011-8-11

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

The title literally means "Zipper Zipper" but it is unclear if this is significant.


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

みんな今までありがとう

minna ima made arigatō

Thank you everyone so far

今日で僕は家を出ます

kyō de boku wa ie o demasu

Today, I'm leaving home

そんな僕の決意表明

sonna boku no ketsui hyōmei

This is a declaration of my determination


ジッパ ジッパー

jippa jippā

Zipper zipper

僕の声を その声を 聞いてくれよ

boku no koe o sono koe o kiite kure yo

Listen to my voice, that voice of mine

明け霞んだ 空の色 

ake kasunda sora no iro

The misty colour of the dawn sky

まだ見ぬ色をこの

mada minu iro o kono me ni

is colour my eyes have yet to see

ジッパ ジッパー

jippa jippā

Zipper zipper

僕の声を その声を 聞いてくれよ

boku no koe o sono koe o kiite kure yo

Listen to my voice, that voice of mine

誰も知らない朝がくる 

dare mo shiranai asa ga kuru

A morning no one recognizes is coming

鳴らないベルがひとつある

naranai beru ga hitotsu aru

There's one bell that won't ring

ジッパージッパー

jippā jippā

Zipper zipper


幾多にも 重なった可能性図を

ikuta ni mo kasanatta kanōseizu o

I'd like to try fully exploring

余すことなく 進んでみたいんだ

amasu koto naku susunde mitai n da

a pile of numerous possibility diagrams

取り乱してから 気づくのでは遅すぎる

torimidashite kara kizuku no de wa ososugiru

Now that it's too late noticing after losing my piece of mind,

今 僕はこの街に手を振った

ima boku wa kono machi ni te o futta

I waved goodbye to this town


誰も僕の物音に気づかない 

dare mo boku no monooto ni kizukanai

No one notices a sound I make

そんな静かな夜明け前

sonna shizuka na yoake mae

before a quiet dawn like that

このままゆけば 予定通りに朝は来る

kono mama yukeba yoteidōri ni asa wa kuru

If I go this way, morning will come as planned

そろそろ行こう 夜明けが迫ってきた

sorosoro yukō yoake ga sematte kita

It's time to go, daybreak has arrived


ジッパ ジッパー

jippa jippā

Zipper zipper

僕の声を その声を 聞いてくれよ

boku no koe o sono koe o kiite kure yo

Listen to my voice, that voice of mine

明け霞んだ 空の色 

ake kasunda sora no iro

The misty colour of the dawn sky

まだ見ぬ色をこの

mada minu iro o kono me ni

is colour my eyes have yet to see

ジッパ ジッパー

jippa jippā

Zipper zipper

僕の声を その声を 聞いてくれよ

boku no koe o sono koe o kiite kure yo

Listen to my voice, that voice of mine

誰も知らない朝がくる 

dare mo shiranai asa ga kuru

A morning no one recognizes is coming

鳴らないベルがひとつある

naranai beru ga hitotsu aru

There's one bell that won't ring

ジッパージッパー

jippā jippā

Zipper zipper


群青色 モノクロな街の中を

gunjōiro monokuro na machi no naka o

I'm an unfamiliar sight as I set off walking

見慣れない格好で歩き出した

minarenai kakkō de arukidashita

in an ultramarine monochrome town

錆び付く過去は これからも大切なもの

sabitsuku kako wa kore kara mo taisetsu na mono

A rusty past still stays important to me

今の僕じゃ 君達は振りほどけない

ima no boku ja kimitachi wa furihodokenai

As I am now, you lot can't shake me off


歯車壊せ 思い出を駆け抜けて行け

haguruma kowase omoide o kakenukete yuke

Break the cogs, race through memories

「さよなら!僕はきっと強くなる!」と信じた

"sayonara! boku wa kitto tsuyoku naru!" to shinjita

"Farewell! I'll surely get stronger!" I believed

この街出れば 晴れて僕は自由の身さ

kono machi dereba harete boku wa jiyū no mi sa

When I leave this town, I'll be refreshed and free

だけど 今更なぜだ? かばんが重くなっていく

dakedo imasara naze da? kaban ga omoku natte iku

Why now, however, is my baggage getting heavier?


ジッパ ジッパー

jippa jippā

Zipper zipper

僕の声を その声を 聞いてくれよ

boku no koe o sono koe o kiite kure yo

Listen to my voice, that voice of mine

明け霞んだ 空の色 

ake kasunda sora no iro

The misty colour of the dawn sky

まだ見ぬ色をこの

mada minu iro o kono me ni

is colour my eyes have yet to see

ジッパ ジッパー

jippa jippā

Zipper zipper

僕の声を その声を 聞いてくれよ

boku no koe o sono koe o kiite kure yo

Listen to my voice, that voice of mine

誰も知らない朝がくる 

dare mo shiranai asa ga kuru

A morning no one recognizes is coming

鳴らないベルがひとつある

naranai beru ga hitotsu aru

There's one bell that won't ring

ジッパージッパー

jippā jippā

Zipper zipper



じっぱ じっぱー

jippa jippā

Zipper zipper

ぼくのこえを このこえを きいてくれよ

boku no koe o kono koe o kiite kure yo

Listen to my voice, this voice of mine

あけかすんだ そらのいろ 

ake kasunda sora no iro

The misty colour of the dawn sky

まだみぬいろを この

mada minu iro o kono me ni

is colour my eyes have yet to see

じっぱ じっぱー 

jippa jippā

Zipper zipper

泣きたいほど 悲しい時がいつか来る

nakitai hodo kanashii toki ga itsuka kuru

Times will come when I'll be so sad I'll feel like crying

朝焼けを受け止めて ぼくはきっとつよくなる

asayake o uketomete boku wa kitto tsuyoku naru

Surely I'll accept the morning glow and become stronger


ジッパ ジッパー

jippa jippā

Zipper zipper

僕の声を その声を 聞いてくれよ

boku no koe o sono koe o kiite kure yo

Listen to my voice, that voice of mine

明け霞んだ 空の色 

ake kasunda sora no iro

The misty colour of the dawn sky

まだ見ぬ色をこの

mada minu iro o kono me ni

is colour my eyes have yet to see

ジッパ ジッパー

jippa jippā

Zipper zipper

僕の声を その声を 聞いてくれよ

boku no koe o sono koe o kiite kure yo

Listen to my voice, that voice of mine

誰も知らない朝がくる 

dare mo shiranai asa ga kuru

A morning no one recognizes is coming

鳴らないベルがひとつある

naranai beru ga hitotsu aru

There's one bell that won't ring

ジッパージッパー

jippā jippā

Zipper zipper

Last modified 05 September 2024/最終更新日2024年09月05日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について