lyrics/作詞: comorebi notes (Kero, BIRUGE)/コモレビノーツ(ケロ、BIRUGE)
music/作曲: comorebi notes (Kero, BIRUGE)/コモレビノーツ(ケロ、BIRUGE)
art/絵: ヤ子 & comorebi notes (Kero, BIRUGE)/ヤ子・コモレビノーツ(ケロ、BIRUGE)
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2011-5-28
待ち合わせ場所で一人
machiawasebasho de hitori
By myself at our rendevouz spot,
浮かれる気持ち押さえ付けても
ukareru kimochi osaetsukete mo
even if I suppress my happy feelings,
君の姿 見え隠れ
kimi no sugata miekakure
you come in and out of view
思わず口元が綻ぶ
omowazu kuchimoto ga hokorobu
and I can't help breaking into a smile.
みんなは車とか
minna wa kuruma to ka
Everyone prefers cars
カメラとか好むけれど
kamera to ka konomu keredo
and cameras and such,
僕らはいつまで経っても
bokura wa itsu made tatte mo
but we never ever change
変わらぬアナログのまま
kawaranu anarogu no mama
and stick with our analogue devices.
二人乗せた自転車は
futari noseta jitensha wa
A bike with the two of us riding
今日も河原の道 駆け抜けて行くよ
kyō mo kawara no michi kakenukete yuku yo
races today again along the path of a dry riverbed.
君のスケッチブックは
kimi no suketchibukku wa
What scenery does
どんな景色を映すの
donna keshiki o utsusu no
your sketchbook portray?
明日になってもきっと
ashita ni natte mo
When tomorrow comes,
同じ毎日が続く
kitto onaji mainichi ga tsuzuku
we'll surely still continue the same daily life.
何処まででも行けるはずだと信じてる
doko made demo yukeru hazu da to shinjite'ru
I believe that we can go anywhere.
だけど 限りある時は過ぎて
dakedo kagiri aru toki wa sugite
But our limited time passes
二人の時間がなくなる!
futari no jikan ga nakunaru!
and our time together will be gone!
スケッチブックは残りあと何ページ?
suketchibukku wa nokori ato nanpēji?
How many pages are left in your sketchbook?
人ゴミを抜け出して
hitogomi o nukedashite
Let's slip away from the crowd
公園で木漏れ日を浴びよう
kōen de komorebi o abiyō
and enjoy the filtered light of the trees in the park.
急ぎ出すのは止めて
isogidasu no wa yamete
Let's stop dashing ahead
たまにはゆっくり歩こうよ
tamani wa yukkuri arukō yo
and sometimes take it slow.
僕らがいつまでも
bokura ga itsumademo
Even if we'll always
"いつもどおり"で居たって
"itsumodōri" de itatte
live "like usual",
それでも 世界は絶えず変わっていく
soredemo sekai wa taezu kawatte yuku
still, the world doesn't stop changing.
ほら また街並みが変わった
hora mata machinami ga kawatta
See, the townscape has changed again.
使い古しの自転車は
tsukaifurushi no jitensha wa
Our worn-out bicycle
少し時代に取り残されたようで
sukoshi jidai ni torinokosareta yō de
looks a bit behind the times,
周りを見渡してみたら
mawari o miwatashite mitara
and when I look all around me
僕らがちっぽけな気がした
bokura ga chippoke na ki ga shita
I get to feel how small we are.
明日になってもきっと
ashita ni natte mo
When tomorrow comes,
同じ毎日が続く
kitto onaji mainichi ga tsuzuku
we'll surely still continue the same daily life.
何処まででも行けるはずだと信じてる
doko made demo yukeru hazu da to shinjite'ru
I believe that we can go anywhere.
だけど 限りある時は過ぎて
dakedo kagiri aru toki wa sugite
But our limited time passes
二人の時間がなくなる!
futari no jikan ga nakunaru!
and our time together will be gone!
スケッチブックは残りあと何ページ?
suketchibukku wa nokori ato nanpēji?
How many pages are left in your sketchbook?
涙目の僕の横で
namidame no boku no yoko de
Beside me with my teary eyes,
君がそっと呟く
kimi ga sotto tsubuyaku
you softly mutter,
「ページが減るんじゃなくて、
"pēji ga heru n ja nakute,
"It's not how few pages are left,
想い出が増えるんだ」
omoide ga fueru n da"
it's the more memories that we make."
暖かい風が吹いた
atatakai kaze ga fuita
A warm breeze blew.
君に話さなきゃいけないことは
kimi ni hanasanakya ikenai koto wa
What I have to talk to you about
ずっと共に走り続けたいということ
zutto tomoni hashiritsuzuketai to iu koto
is that I want to keep on racing together.
世界の果ての景色までも
sekai no hate no keshiki made mo
I want to see together with you
全部 君と一緒に見たいよ
zenbu kimi to issho ni mitai yo
all the scenery to the ends of the earth.
二人乗せた自転車は
futari noseta jitensha wa
A bike with the two of us riding
明日も河原の道 駆け抜けて行くよ
ashita mo kawara no michi kakenukete yuku yo
will race along the path of a dry riverbed again tomorrow.
君のスケッチブックは
kimi no suketchibukku wa
What scenery will
どんな景色を映すの
donna keshiki o utsusu no
your sketchbook portray?
明日になってもきっと
ashita ni natte mo kitto
When tomorrow comes,
同じ毎日よ続け!
onaji mainichi yo tsuzuke!
may the same daily life still continue,
今までも 今も これからも いつまでも
ima made mo ima mo kore kara mo itsumademo
up to now, right now, from here on, always!
僕がペダルを漕いでる限り
boku ga pedaru o koide'ru kagiri
As long as I keep pedalling
何処までだって行けるんだ
doko made datte yukeru n da
we can go anywhere.
スケッチブックの想い出は 続いていく
suketchibukku no omoide wa tsuzuite'ku
The memories in your sketchbook will keep going.
描いてきた想い出は 今何ページ?
egaite kita omoide wa ima nanpēji?
How many pages of memories have you now drawn?
Last modified 19 July 2024/最終更新日2024年07月19日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について