揺れて ゆらり揺れてる
Yurete yurari yurete'ru
Swaying back and forth,
草木は風と遊んでいる
kusaki wa kaze to asonde iru
the plants are playing with the breeze.
うたうたう その声は 遠く響いてる
Uta utau sono koe wa tōku hibiite'ru
Singing a song, their voice travels far.
きっと同じ そう 君と同じ
Kitto onaji sō kimi to'naji
Surely it's the same, yes, the same as you,
時の中 僕は生きている
toki no naka boku wa ikite iru
the same time in which I live.
繋がっている
Tsunagatte iru
We're connected,
今だけはちょっと信じてる
Ima dake wa chotto shinjite'ru
at least I kind of believe that for now.
ガラス玉の向こう側
Garasudama no mukōgawa
Beyond the glass sphere,
野良猫の気持ち
noraneko no kimochi
the feelings of a stray cat,
真昼に打ち上がる花火
mahiru ni uchiagaru hanabi
fireworks that shoot up in broad daylight.
Ah 君は翼ひらいて
Ah kimi wa tsubasa hiraite
Ah you spread your wings
上昇気流にのり
jōshōkiryū ni nori
and ride an updraft,
名も無い街まで飛び去ってしまうんだよな
na mo nai machi made tobisatte shimau n da yo na
flying away to a nameless town.
何でだろ わかんないな
Nande daro wakannai na
I don't understand why
胸がチクって痛むんだ
Mune ga chikutte itamu n da
but there's a stinging pain in my heart
小さな羽根 ひらりと舞った 曇り空
Chiisana hane hirari to matta kumorizora
My tiny wings dance lightly in the cloudy sky.
零れ ぽつり零れる
Kobore potsuri koboreru
Spilling drop by drop
雨粒は街を濡らしている
amatsubu wa machi o nurashite iru
the raindrops are wetting the town.
うたうたう その声は 少し滲んでる
Uta utau sono koe wa sukoshi nijinde'ru
Singing a song, their voice is blurring a bit.
きっと同じ そう 君と同じ
Kitto onaji sō kimi to'naji
Surely it's the same, yes, the same as you,
時の中 僕は生きている
toki no naka boku wa ikite iru
the same time in which I live.
変わらずにいる
Kawarazu ni iru
We remain unchanged,
今だけはちょっと信じてる
Ima dake wa chotto shinjite'ru
at least I kind of believe that for now.
♫
♫
♫
Ah 君は翼ひらいて
Ah kimi wa tsubasa hiraite
Ah you spread your wings
上昇気流にのり
jōshōkiryū ni nori
and ride an updraft,
名も無い街まで飛び去ってしまうんだよな
Na mo nai machi made tobisatte shimau n da yo na
flying away to a nameless town.
何でだろ 頬をそっと
Nande daro hoho o sotto
I wonder why, but the soft breeze
そよ風が撫でてくれた
soyokaze ga nadete kureta
gently patted my cheeks.
天気予報じゃ 午後になれば
Tenkiyohō ja gogo ni nareba
According to the forecast, by the afternoon
雨はあがるってさ
ame wa agaru tte sa
rain will come.
Ah いつかは僕も
Ah itsuka wa boku mo
Ah I wonder if some day I too
上昇気流にのり
jōshōkiryū ni nori
could get to ride an updraft
大好きな君の元へと飛んで行けるのかな
daisuki na kimi no moto e tonde ikeru no ka na
and fly to you, the one I love.
大丈夫 心配しないで
Daijōbu shinpai shinaide
It's OK, don't worry.
それだけで今はいいや
Sore dake de ima wa ii ya
That's fine for now.
小さな羽根 赤く染まった 夕焼け空
Chiisana hane akaku somatta yūyake sora
My tiny wings, the sunset sky stained red.
揺れて ゆらり揺れてる
Yurete yurari yurete'ru
Swaying back and forth,
草木は風と遊んでいる
kusaki wa kaze to asonde iru
the plants are playing with the breeze.
うたうたう その声は 遠く響いてる
Uta utau sono koe wa tōku hibiite'ru
Singing a song, their voice travels far.
きっと同じ そう 君と同じ
Kitto onaji sō kimi to'naji
Surely it's the same, yes, the same as you,
時の中 僕は生きている
toki no naka boku wa ikite iru
the same time in which I live.
繋がっている
Tsunagatte iru
We're connected,
今だけはちょっと信じてる
Ima dake wa chotto shinjite'ru
at least I kind of believe that for now.
暮れる街の向こう側
Kureru machi no mukōgawa
Beyond the town where I've been spending my life,
野良猫の心地
noraneko no kokochi
the feelings of a stray cat,
儚く光る一番星
hakanaku hikaru ichibanboshi
the first star of the night that shines feebly.
涙をこらえて手を振るよ
Namida o koraete te o furu yo
I swallow back my tears and wave to you.
Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について