Len's Lyrics

かぐや ♥ Kaguya

lyrics/作詞: Tōkudekikoeru Denshionとおくできこえるデンシオン

music/作曲: Tōkudekikoeru Denshionとおくできこえるデンシオン

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2009-7-8

Kagamine Len鏡音レン

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Nishizumu Hisokaニシズムヒソカ

play YouTube songgo to YouTube日

This song was composed in memory of the Japanese SELENE lunar orbiter, nicknamed Kaguya, launched September 2007, which, after completing its mission, was instructed to impact the surface of the moon in June 2009.

月周回衛星「かぐや」は、2009年6月11日制御のもとに落下しました。


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

役目を終えた僕は

Yakume o oeta boku wa

Having finished my duty,

ここでひとり休んでいます

koko de hitori yasunde imasu

I now rest here alone.


僕が送ったメッセージが

Boku ga okutta messēji ga

The messages I sent,

あなたたちに届いてますか

anata-tachi ni todoite 'masu ka

did they get to you?


遥か遠いそらを回り

Haruka tōi sora o mawari

I circle the far, distant sky

あなた達を見守ってます

anata-tachi o mimamotte 'masu

and watch over all of you.


いつの日にかあなた達と

Itsu no hi ni ka anata-tachi to

I dream of the time when

逢える時を夢見ています

aeru toki o yumemite imasu

I can some day meet you.


だから暗い夜だって

Dakara kurai yoru datte

Therefore even on a dark night

ひとりでさえ怖くない

hitori de sae kowaku nai

even if I'm alone, I'm not afraid.


浮かぶ月を見上げたとき

Ukabu tsuki o miageta toki

When you look up at the moon floating above,

そこに僕がいるってことを

soko ni boku ga iru tte koto o

if sometimes do me the favour of remembering

たまに思い出してくれたら

tama ni omoidashite kuretara

that I'm up there,

僕はそれで嬉しいんです

boku wa sore de ureshii n desu

I'll be happy with that.


遥か遠いそらを回り

Haruka tōi sora o mawari

I circle the far, distant sky

逢える時を夢見ています

aeru toki o yumemite imasu

and dream of the time we can meet.


いつの日にかあなた達と

Itsu no hi ni ka anata-tachi to

I dream of the time when

逢える時を夢見ています

aeru toki o yumemite imasu

I can some day meet you.

Last modified 29 April 2024/最終更新日2024年04月29日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について