目を閉じる 目を閉じる
me o tojiru me o tojiru
I close my eyes, I close my eyes
荒れ狂う海に涙を落とし
arekuruu umi ni namida o otoshi
spilling tears into the raging sea
歌紡ぐ 歌紡ぐ
uta tsumugu uta tsumugu
I form a song, I form a song
呪いの歌は霧に消えた
noroi no uta wa kiri ni kieta
The song of my curse vanished in the mist
遠い昔の暖かな記憶が
tōi mukashi no atataka na kioku ga
Warm memories of the distant past
私の胸 締め付ける
watashi no mune shimetsukeru
wring my chest
けれど私は忌まわしき子
keredo watashi wa imawashiki ko
I, however, am a detestable child,
人魚姫
ningyo hime
a mermaid princess
金の髪は月に照らされて
kin no kami wa tsuki ni terasarete
Golden hair is lit by the moon
真っ赤な鱗が全身覆う
makka na uroko ga zenshin ōu
and red scales cover my whole body
厄災を呼ぶ歌声は
yakuzai o yobu utagoe wa
My song that invokes calamity
月浮かぶ夜に響く
tsuki ukabu yo ni hibiku
echoes in the night beneath the moon,
悲しき闇色の音
kanashiki yami-iro no ne
sorrowful tones tinged with darkness
♫
♫
♫
腕伸ばす 腕伸ばす
ude nobasu ude nobasu
I reach out my arm, I reach out my arm
けれども月には届かぬままで
keredomo tsuki ni wa todokanu mama de
though the moon remains out of reach
出られない 出られない
derarenai derarenai
I cannot leave, I cannot leave
海という牢は冷たくて
umi to iu rō wa tsumetakute
this cold prison called the sea
声を失って歌を奪われて
koe o ushinatte uta o ubawarete
Supposing I lost my voice, was robbed of my song,
たとえ人になったとして
tatoe hito ni natta to shite
and became human …
誰かの愛を頂けるか 分からない
dareka no ai o itadakeru ka wakaranai
I don't know whether I would receive someone's love
鳴らす竪琴は眠りの音を
narasu tategoto wa nemuri no ne o
A harp plays sleepy tones
貝の髪飾りは白く光る
kai no kamikazari wa shiroku hikaru
My seashell hairpiece shines white
人になれなくてもいいの
hito ni narenakute mo ii no
I don't mind if I don't become human
ただ寂しさ埋めたい
tada sabishisa umetai
I only wish to fill the loneliness
叶わない夢抱く
kanawanai yume idaku
I embrace a dream that won't come true
♫
♫
♫
鳴らす竪琴は眠りの音を
narasu tategoto wa nemuri no ne o
A harp plays sleepy tones
貝の髪飾りは白く光る
kai no kamikazari wa shiroku hikaru
My seashell hairpiece shines white
人になれなくてもいいの
hito ni narenakute mo ii no
I don't mind if I don't become human
ただ寂しさ埋めたい
tada sabishisa umetai
I only wish to fill the loneliness
金の髪は月に照らされて
kin no kami wa tsuki ni terasarete
Golden hair is lit by the moon
真っ赤な鱗が全身覆う
makka na uroko ga zenshin ōu
and red scales cover my whole body
厄災を呼ぶ歌声は
yakuzai o yobu utagoe wa
My song that invokes calamity
月浮かぶ夜に響く
tsuki ukabu yo ni hibiku
echoes in the night beneath the moon,
悲しき闇色の音
kanashiki yami-iro no ne
sorrowful tones tinged with darkness
♫
♫
♫
Last modified 15 February 2025/最終更新日2025年02月15日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について