Len's Lyrics

彼こそが海賊 ♥ Kare Koso ga Kaizoku ♥ He's a Pirate

lyrics/作詞: Pop Villainsポップ・ヴィランズ

music/作曲: Klaus Badelt & Hans Zimmer/Klaus Badelt・Hans Zimmer

arrangement/編曲: Pop Villainsポップ・ヴィランズ

vocals/歌: Pop Villainsポップ・ヴィランズ

release date/リリース日付: 2022-6-26

Pop Villainsポップ・ヴィランズ

play YouTube songgo to YouTube日


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

己の信念を胸にさぁ帆を張れ

onore no shinnen o mune ni saa ho o hare

With conviction in our breast, I say, spread the sails

奪われた誇りと自由のため

ubawareta hokori to jiyuu no tame

for the sake of stolen pride and freedom

数多の運命を乗せ船は進む

amata no unmei o nose fune wa susumu

Boarded with numerous destinies our ship sails forth

混沌と渦巻く荒波の中

konton to uzumaku aranami no naka

in the midst of confusion and swirling stormy seas

待ちわびたとばかりに吹く追い風

machiwabita to bakari ni fuku oikaze

A tailwind blows as if long-awaited

絶望の記憶すら味方につけ

zetsuboo no kioku sura mikata ni tsuke

Even memories of despair we enlist as allies

真の望みへコンパスが導く

makoto no nozomi e konpasu ga michibiku

The compass guides us towards our genuine desire

彼こそが海賊今旗を掲げろ

kare koso ga kaizoku ima hata o kakageru

That's the real pirate, now hoist the flag

目指すは果てなく焦がれる水平線

mezasu wa hatenaku kogareru suiheisen

We head for the endless horizon we yearn for


海に生き海に死ぬ

umi ni iki umi ni shinu

We live at sea, we die at sea

この命捧げる

kono inochi sasageru

We offer our lives


死ぬ日のため我らは生きる

shinu hi no tame warera wa ikiru

We live for the day we day

船長を讃えて酒を飲み干せ

senchoo o tataete sake o nomihose

Drink up your wine in praise of the captain

握る覚悟という名の舵

nigiru kakugo to iu na no kaji

Grasp the helm we name determination

力で奪え情けは無用

chikara de ubae nasake wa muyoo

Take by force, no need for mercy

この手はもう汚し尽くした

kono te wa moo yogoshitsukushita

Our hands are already as soiled as they'll be

さぁ宝を頂こう

saa takara o itadakoo

I say, let's help ourselves to the treasure

夢叶うことなく海に消えていった

yume kanau koto naku umi ni kiete itta

even our deceased companions' share

今は亡き仲間の分まで

imawanaki nakama no bun made

who were lost at sea without fulfilling their dreams


北を指しはしないが

kita o sashi wa shinai ga

It doesn't point north

北を目指してもない

kita o mezashite mo nai

Nor do aim for north

酒、女、お宝、心の赴くまま

sake, onna, otakara, kokoro no omomuku mama

Wine, women, treasure, wherever our hearts lead

獲物は盗むのではなく"頂戴する"

emono wa nusumu no de wa nhaku "choodai suru"

We don't steal our spoils, we "receive" them

海賊のリリシズム

kaizoku no ririshizumu

This is pirate lyricism

今日もまた日が沈む

kyoo mo mata hi ga shizumu

Today another sun sets


この甘く芳しき海賊暮らし

kono amaku kaguwashiki kaizoku kurashi

This sweet, fragrant life of a pirate

気の向くまま我が儘進路を進めるのさ

ki no muku mama wagamama shinro o susumeru no sa

We follow our own selfish path as we please


同胞と酌み交わすラム

dooboo to kumikawasu ramu

I share a drink of rum with shipmates

次の計画を企む

tsugi no keikaku o takuramu

I plot our next scheme

奴の狙いに歯向かう

yatsu no nerai ni hamukau

U defy their aims

ブラックパールは俺が奪う

burakku paaru wa ore ga ubau

I'll be the one to rob the black pearl

今日という日を忘れるな

kyoo to iu hi o wasureru na

Don't forget this day today

この俺を捕え損ねた

kono ore o toraesokoneta

They failed to capture me

決して曲げぬこだわり

kesshite magenu kodawari

My determination is unyielding

キャプテンと呼べお分かり?

kyaputen to yobe owakari?

Call me captain, get it?


一発の弾と復讐を込めたピストル

ippatsu no tama to fukushuu o kometa pisutoru

My pistol is loaded with a bullet and revenge

引き金を引く時まで

hikigane o hiku toki made

until I pull the trigger


己の信念を胸にさぁ帆を張れ

onore no shinnen o mune ni saa ho o hare

With conviction in our breast, I say, spread the sails

奪われた誇りと自由のため

ubawareta hokori to jiyuu no tame

for the sake of stolen pride and freedom

数多の運命を乗せ船は進む

amata no unmei o nose fune wa susumu

Boarded with numerous destinies our ship sails forth

混沌と渦巻く荒波の中

konton to uzumaku aranami no naka

in the midst of confusion and swirling stormy seas

待ちわびたとばかりに吹く追い風

machiwabita to bakari ni fuku oikaze

A tailwind blows as if long-awaited

絶望の記憶すら味方につけ

zetsuboo no kioku sura mikata ni tsuke

Even memories of despair we enlist as allies

真の望みへコンパスが導く

makoto no nozomi e konpasu ga michibiku

The compass leads us towards our genuine desire

彼こそが海賊

kare koso ga kaizoku

That's the real pirate

今自由の旗を掲げろ

ima jiyuu no hata o kakagero

Now hoist the flag of freedom

Last modified 26 November 2024/最終更新日2024年11月26日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について