Len's Lyrics

風を待っていた ♥ Kaze o Matte Ita ♥ I was Waiting for the Wind

lyrics/作詞: Nanatsu Natsuナナツナツ

music/作曲: Nanatsu Natsuナナツナツ

art/絵: Nanatsu Natsuナナツナツ

video/動画: Nanatsu Natsuナナツナツ

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2015-11-30

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


何にもない日は

nanni mo nai hi wa

An empty day

寝てたら終わってた

nete'tara owatte'ta

ended with me falling asleep.

途方に暮れてた 

tohō ni kurete'ta

I was confused.

そして時は過ぎてく

soshite toki wa sugite'ku

Since then, time passes.


僕の隣は空白で 

boku no tonari wa kūhaku de

The spot next to me is blank

気にしないで頑張るけど

ki ni shinaide ganbaru kedo

and I plod ahead without minding.

僕の成功も失敗も

boku no seikō mo shippai mo

But no one pays attention at all

誰一人見向きやしない

dare hitori mo mimukiyashinai

to my successes and failures.


誰の為に生きてるの? 

dare no tame ni ikite'ru no?

Who am I living for?

その問いに正答はないよ

sono toi ni seitō wa nai yo

There's no correct answer to that question.

考えるのは意味がない 

kangaeru no wa imi ga nai

There's no point thinking about it.

分かってはいるけれど

wakatte wa iru keredo

While I get that,

海沿いの街を撫でる

umizoi no machi o naderu

I was waiting for "you", one like the wind

風の様な”君”を待っていた

kaze no yō na "kimi" o matte ita

that caresses the town by the sea.



今日も一人きり 

kyō mo hitorikiri

Today, I'm all alone again

締め切った部屋の中

shimekitta heya no naka

shut inside a room.

昼も夜もない 

hiru mo yoru mo nai

There's no day or night,

晴れも雨も変わらない

hare mo ame mo kawaranai

no change between rain and shine.


ぬるま湯に溺れる様な

nurumayu ni oboreru yō na

Whose fault is this terrible dullness

この苦しみは誰のせい?

kono kurushimi wa dare no sei?

like drowning in tepid water?

責任を押し付けられる

sekinin o oshitsukerareru

There's no one making me take responsibility,

仲間もいないし僕のせい

nakama mo inai shi boku no sei

the fault is mine.


責めることは簡単さ 

semeru koto wa kantan sa

Blame is easy,

他人ひとにだって 自分にだって

hito ni datte jibun ni datte

whether it's others or myself.

だけど前には進まない 

dakedo mae ni wa susumanai

But I don't go forward,

いつまでも堂々巡り

itsumademo dōdōmeguri

always going round in circles.

自分だけの空間に隠れては

jibun dake no kūkan ni kakurete wa

Hiding in my personal space,

”君”も見つけられない

"kimi" mo mitsukerarenai

I can't find "you".



誰の為に生きてるの? 

dare no tame ni ikite'ru no?

Who am I living for?

その問いに正答はないよ

sono toi ni seitō wa nai yo

There's no correct answer to that question.

考えるのは意味がない 

kangaeru no wa imi ga nai

There's no point thinking about it.

分かってはいるけれど

wakatte wa iru keredo

While I get that …


向かい風も追い風も

mukaikaze mo oikaze mo

Neither headwind nor tailwind

部屋の中は通らないぜ

heya no naka wa tōranai ze

pass through inside a room.

一欠片ひとかけらの勇気でも

hitokakera no yūki demo

I'll summon an ounce of courage

振り絞ってドアを開けよう

furishibotte doa o akeyō

and open the door.

海沿いの街を撫でる

umizoi no machi o naderu

I'll go to meet "you", one like the wind

風の様な”君”に逢いに行こう

kaze no yō na "kimi" ni ai ni ikō

that caresses the town by the sea.

Last modified 10 September 2024/最終更新日2024年09月10日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について