lyrics/作詞: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
music/作曲: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
art/絵: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
video/動画: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2015-11-30
♫
♫
♫
何にもない日は
nanni mo nai hi wa
An empty day
寝てたら終わってた
nete'tara owatte'ta
ended with me falling asleep.
途方に暮れてた
tohō ni kurete'ta
I was confused.
そして時は過ぎてく
soshite toki wa sugite'ku
Since then, time passes.
僕の隣は空白で
boku no tonari wa kūhaku de
The spot next to me is blank
気にしないで頑張るけど
ki ni shinaide ganbaru kedo
and I plod ahead without minding.
僕の成功も失敗も
boku no seikō mo shippai mo
But no one pays attention at all
誰一人見向きやしない
dare hitori mo mimukiyashinai
to my successes and failures.
誰の為に生きてるの?
dare no tame ni ikite'ru no?
Who am I living for?
その問いに正答はないよ
sono toi ni seitō wa nai yo
There's no correct answer to that question.
考えるのは意味がない
kangaeru no wa imi ga nai
There's no point thinking about it.
分かってはいるけれど
wakatte wa iru keredo
While I get that,
海沿いの街を撫でる
umizoi no machi o naderu
I was waiting for "you", one like the wind
風の様な”君”を待っていた
kaze no yō na "kimi" o matte ita
that caresses the town by the sea.
♫
♫
♫
今日も一人きり
kyō mo hitorikiri
Today, I'm all alone again
締め切った部屋の中
shimekitta heya no naka
shut inside a room.
昼も夜もない
hiru mo yoru mo nai
There's no day or night,
晴れも雨も変わらない
hare mo ame mo kawaranai
no change between rain and shine.
ぬるま湯に溺れる様な
nurumayu ni oboreru yō na
Whose fault is this terrible dullness
この苦しみは誰のせい?
kono kurushimi wa dare no sei?
like drowning in tepid water?
責任を押し付けられる
sekinin o oshitsukerareru
There's no one making me take responsibility,
仲間もいないし僕のせい
nakama mo inai shi boku no sei
the fault is mine.
責めることは簡単さ
semeru koto wa kantan sa
Blame is easy,
他人にだって 自分にだって
hito ni datte jibun ni datte
whether it's others or myself.
だけど前には進まない
dakedo mae ni wa susumanai
But I don't go forward,
いつまでも堂々巡り
itsumademo dōdōmeguri
always going round in circles.
自分だけの空間に隠れては
jibun dake no kūkan ni kakurete wa
Hiding in my personal space,
”君”も見つけられない
"kimi" mo mitsukerarenai
I can't find "you".
♫
♫
♫
誰の為に生きてるの?
dare no tame ni ikite'ru no?
Who am I living for?
その問いに正答はないよ
sono toi ni seitō wa nai yo
There's no correct answer to that question.
考えるのは意味がない
kangaeru no wa imi ga nai
There's no point thinking about it.
分かってはいるけれど
wakatte wa iru keredo
While I get that …
向かい風も追い風も
mukaikaze mo oikaze mo
Neither headwind nor tailwind
部屋の中は通らないぜ
heya no naka wa tōranai ze
pass through inside a room.
一欠片の勇気でも
hitokakera no yūki demo
I'll summon an ounce of courage
振り絞ってドアを開けよう
furishibotte doa o akeyō
and open the door.
海沿いの街を撫でる
umizoi no machi o naderu
I'll go to meet "you", one like the wind
風の様な”君”に逢いに行こう
kaze no yō na "kimi" ni ai ni ikō
that caresses the town by the sea.
Last modified 10 September 2024/最終更新日2024年09月10日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について