VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
今朝 君が死んだ
kesa kimi ga shinda
You died this morning.
僕は 朝食をたべた
boku wa chōshoku o tabeta
I ate breakfast.
今朝 君が死んでも
kesa kimi ga shinde mo
Although you died this morning,
旭は 昇った
asahi wa nobotta
the morning sun rose.
空は雲ひとつ無く
sora wa kumo hitotsu naku
Without a cloud in the sky,
電車は7時2分に来る
densha wa shichiji nifun ni kuru
the train arrived at 7:02.
街は人であふれる
machi wa hito de afureru
The town is flooded with people,
誰も傘を持たず
dare mo kasa o motazu
none of whom carry an umbrella.
君が死んでも何も変わらない
kimi ga shinde mo nani mo kawaranai
Even though you died, nothing changes.
誰も知らない 時計は止まらない
dare mo shiranai tokei wa tomaranai
No one knows. The clock keeps turning.
世界は君の死に無関心で
sekai wa kimi no shi ni mukanshin de
The world is indifferent to your death
蒼空は涙も流さない
aozora wa namida mo nagasanai
and the blue sky sheds no tear.
だから僕はせめて雨が降ることを
dakara boku wa semete ame ga furu koto o
That's why I pray at least
祈る。天気予報を見る。
inoru. tenkiyohō o miru.
for rain. I look at the forecast.
目に焼き付ける。噛みしめる。
me ni yakitsukeru. kamishimeru.
My eyes will never forget. I think it over.
声に出して叫ぶ。
koe ni dashite sakebu.
I let it out in a scream.
晴れのち曇りのち
hare nochi kumori nochi
After fine weather, after cloudy weather,
静けさのち虚無のち乾き
shizukesa nochi nihiru nochi kawaki
after quietness, after nothingness, my feelings have dried up.
晴れのち侘しさのち
hare nochi wabishisa nochi
After fine weather, after misery,
無気力のち孤独
mukiryoku nochi kodoku
after apathy, there's isolation.
晴れのち切なさのち
hare nochi setsunasa nochi
After fine weather, after pain,
痛みのち悲しみのち雨
itami nochi kanashimi nochi ame
after sadness, there's rain.
君が死んだ日の天気は 雨
kimi ga shinda hi no tenki wa ame
The weather the day you died is rain.
今朝 君が死んだ
kesa kimi ga shinda
You died this morning.
燕が 屋根に巣を作った
tsubame ga yane ni su o tsukutta
The swallows made their nests in people's roofs.
今朝 君が死んでも
kesa kimi ga shinde mo
Although you died this morning,
菖蒲は 青い花を開いた
ayame wa aoi hana o hiraita
the irises opened their blue flowers.
君が死んでも何も消えない
kimi ga shinde mo nani mo kienai
Even though you died, nothing goes away.
戸籍も消えない
koseki mo kienai
Family registration won't go away.
税金の請求も消えない
zeikin no seikyū mo kienai
Demands for tax won't go away.
カレンダーの君の誕生日も消えない
karendā no kimi no tanjōbi mo kienai
Your birthday on the calendar won't go away
(消せない)
(kesenai)
(I won't let it).
だから僕はせめて雨が流すことを
dakara boku wa semete ame ga nagasu koto o
That's why I pray at least that rain will
祈る。君の未練を流す。
inoru. kimi no miren o nagasu.
wash away, wash away my feelings for you,
過去を 夢を
kako o yume o
our past, our dreams,
苦しみを 思い出を
kurushimi o omoide o
the anguish, the memories,
寂しさを 嗚呼
sabishisa o ā
the loneliness. Ah!
5月26日金曜日の、
gogatsu nijūrokunichi kin'yōbi no,
Here is the midday weather report
お昼の天気をお伝えします。
ohiru no tenki o otsutae shimasu.
for Friday, 26th of August.
今日昼過ぎからは全国的に晴れ、
kyō hirusugi kara wa zenkokuteki ni hare,
From this afternoon throughout the country
過ごしやすい天気となるでしょう。
sugoshiyasui tenki to naru deshō.
comfortable weather is expected.
ただ夕方から夜にかけて一部地域で
tada yūgata kara yoru ni kakete ichibu chiiki de
Though from evening and into the night in isolated regions
にわか雨となるおそれがあります。
niwakaame to naru osore ga arimasu.
there is the possibility of showers.
折り畳み傘を持ってお出かけ下さい。
oritatamigasa o motte odekake kudasai.
Please carry an umbrella when going out.
晴れのち曇りのち
hare nochi kumori nochi
After fine weather, after cloudy weather,
悔しさのち怒りのち自責
kuyashisa nochi ikari nochi jiseki
after regrets, after anger, there's blaming yourself.
晴れのち嘆きのち
hare nochi nageki nochi
After fine weather, after grief,
自暴自棄のち嗚咽
jibōjiki nochi oetsu
after despair, there's stifled tears.
晴れのち諦めのち
hare nochi akirame nochi
After fine weather, after giving up,
祈りのち微笑みのち雨
inori nochi hohoemi nochi ame
after prayers, after smiles, there's rain.
君が死んだ日の天気は
kimi ga shinda hi no tenki wa
The weather the day you died,
君が死んだ日の天気は 雨
kimi ga shinda hi no tenki wa ame
the weather the day you died is rain.
Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について