あの山を越えた遥か先
Ano yama o koeta haruka saki
Far over that mountain,
人知れずに その花は咲く
hito shirezu ni sono hana wa saku
that flower blooms, unknown to everyone.
君と二人だけで見たくて
Kimi to futari dake de mitakute
I wanted to see it only with you,
秘密にしてた 景色
himitsu ni shite'ta keshiki
so it's a place I was keeping secret.
君がずっとずっと探してた
Kimi ga zutto zutto sagashite'ta
The important thing that you've been searching for
大切なものがそこにある
taisetsu na mono ga soko ni aru
lies there all this time.
君はまだ知らないけれど
Kimi wa mada shiranai keredo
You didn't know it yet,
僕は気づいてたんだ
boku wa kizuite'ta n da
but I had realized.
そう 君が夢見た場所への道
Sō kimi ga yumemita basho e no michi
The path to the place you dreamed of,
共に歩むこと それが
tomo ni ayumu koto sore ga
walking it together with you
僕の夢なんだと
boku no yume na n da to
was my dream,
希望から確信へ 変わってゆく
kibō kara kakushin e kawatte yuku
that changes from a hope to a certainty.
もしも君が望むのなら
Moshimo kimi ga nozomu no nara
If you were to wish it,
僕は君の影になり
boku wa kimi no kage ni nari
I would become your shadow,
描いた未来へ続く道
egaita mirai e tsuzuku michi
and I would support you from below
足元から支えるよ
ashimoto kara sasaeru yo
on your journey to fulfil your dreams.
僕は少しだけワガママで
Boku wa sukoshi dake wagamama de
I was a bit selfish
君に「そのまま」を求めてた
kimi ni "sono mama" o motomete'ta
and sought after you "as you were then".
変わりたいと願う君に
Kawaritai to negau kimi ni
I couldn't hide my confusion
戸惑い 隠せなかった
tomadoi kakusenakatta
at your wish to change.
君は少しだけワガママで
Kimi wa sukoshi dake wagamama de
You were a bit selfish
目に映る「すべて」欲しがった
me ni utsuru "subete" hoshigatta
and wanted "everything" your eyes could see:
月も 星空も 太陽も
tsuki mo hoshizora mo taiyō mo
the moon, the starry sky, even the sun,
まるで僕を試すように
marude boku o tamesu yō ni
as if you were testing me.
二人は同じ夢を見てた
Futari wa onaji yume o mite'ta
We had the same dream,
そう信じてたはずなのに
Sō shinjite'ta hazu na no ni
that's what I had assumed.
小さな意地が 距離を作る
chiisana iji ga kyori o tsukuru
Yet, a small stubbornness became a distance between us.
あの時もっと 素直になれたなら
Ano toki motto sunao ni nareta nara
If only I could have been more open …
すれ違うのも ぶつかるのも
Surechigau no mo butsukaru no mo
Disagreements and conflicts
あまりにも純粋だから
amari ni mo junsui da kara
were because we were far too unspoiled.
傷つけあうつもりなんて
kizutsukeau tsumori nante
I had no intention
なかったよ 信じてよ
nakatta yo shinjite yo
of getting us hurt, believe me.
いつか二人 別の道を
Itsuka futari betsu no michi o
Though the day may come
歩みだす日が来ても
ayumidasu hi ga kite mo
when we take our separate paths,
君に 再び幸せが訪れるのを
kimi ni futatabi shiawase ga otozureru no o
I wish from my heart
心から 願うよ
kokoro kara negau yo
for happiness to visit you once more.
Lily of the valley
Lily of the valley
Lily of the valley
想い出は美しいまま
Omoide wa utsukushii mama
My memories of you, beautiful as you are now,
二重にパスワードを掛けて
nijū ni pasuwādo o kakete
I'll lock with a double password
大切に 奥のほうに しまっておくよ
taisetsu ni oku no hō ni shimatte oku yo
and treasure them deep inside me.
もしパスワードごと
Moshi pasuwādo-goto
If, password and all,
君のことを奇麗に忘れられたなら
kimi no koto o kirei ni wasurerata nara
I could clean forget all about you,
どんなに 幸せだろう
donna ni shiawase darō
how happy would I be.
♫
♫
♫
すれ違うのも ぶつかるのも
Surechigau no mo butsukaru no mo
Disagreements and conflicts,
何もかも 純粋さゆえ
nanimokamo junsuisa yue
everything came from pure motives.
傷つけあうつもりなんて
Kizutsukeau tsumori nante
I had no intention
なかったよ 最後まで
nakatta yo saigo made
of getting us hurt, right to the very end.
今は二人 別の道を
Ima wa futari betsu no michi o
Now we've each started
歩み始めたけれど
ayumihajimeta keredo
following our own path,
君に 再び幸せが訪れるのを
kimi ni futatabi shiawase ga otozureru no o
but I wish, from a distance,
遠くから 願ってるよ
tōku kara negatte'ru yo
for happiness to visit you once more.
Ooh …
Ooh …
Ooh …
Ra ra ra …
Ra ra ra …
Ra ra ra …
君と二人だけで見たくて
Kimi to futari dake de mitakute
I wanted to see it only with you
秘密にしてた 景色
himitsu ni shite'ta keshiki
so it's a place I was keeping secret.
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について