うたう/Sing by 夜中むに(深鏡めい) (Yonaka Muni)
手を繋ごうか/Shall We Join Hands? by アサイチ (Asaichi)
私の大切な仲間たち/My Very Dear Friends by きんぎょ (Kingyo)
♫
♫
♫
歌をうたう時は
uta o utau toki wa
When I sing a song,
両手を広げて
ryōte o hirogete
if I spread out my arms
楽しい事だけを考えれば
tanoshii koto dake o kangaereba
and only think pleasant thoughts,
笑顔になれるよ
egao ni nareru yo
I break into a smile.
触れる傷だらけの古いギター
fureru kizu-darake no furui gitā
I touch my old, battered guitar
思い出が溢れてくる
omoide ga afurete kuru
and memories come flowing.
六弦に込めたこの想いを
rokugen ni kometa kono omoi o
These feelings I put into my six-string
君に贈るよ
kimi ni okuru yo
I offer to you.
さあ手を繋いで唄おう
sā te o tsunaide utaō
So then, let's join hands and sing.
悲しい事があったとしても
kanashii koto ga atta to shite mo
Even in sad times,
肩を並べ笑い合える
kata o narabe waraiaeru
we can smile with each other side by side.
そんな幸せがここにあるよ
sonna shiawase ga koko ni aru yo
That kind of happiness lies here, you know.
大丈夫、雨降りでも
daijōbu, amefuri de mo
It's all right, even when it's raining.
傘を差せばほら
kasa o saseba hora
See, if I hold up my umbrella,
寒くない
samuku nai
we won't be cold.
暗い闇の中で
kurai yami no naka de
I kept wandering
彷徨い続けた
samayoitsuzuketa
in the midst of darkness.
光が見えずただ全てを失くし
hikari ga miezu tada subete o nakushi
Without seeing any light, I simply lost everything
震えていた
furuete ita
and was trembling.
両手で耳塞いでも、目閉じても
ryōte de mimi fusaide mo, me tojite mo
Even if I block my ears with my hands and shut my eyes
忘れられない出来事
wasurerarenai dekigoto
I can't forget what happened,
友と交わしたあの約束も
tomo to kawashita ano yakusoku mo
while I can't even keep
守れないまま
mamorenai mama
the promise I made with my friend.
それでも君は笑ってる
soredemo kimi wa waratte'ru
Even so, you're smiling
涙をぐっと堪えながら
namida o gutto koraenagara
while holding back your tears.
僕にできる事ないかな
boku ni dekiru koto nai ka na
Is there anything I can do
考えても答えは出ずに
kangaete mo kotae wa dezu ni
when I can't think of an answer?
分からない事ばかりで
wakaranai koto bakari de
I can't figure anything out,
また雨がぽつり、頬を濡らす
mata ame ga potsuri, hoo o nurasu
and raindrops wet my cheeks.
♫
♫
♫
枯れ果てたはずの大地に
karehateta hazu no daichi ni
In the land that seemed completely parched,
微かに確かに根を張って
kasuka ni tashika ni ne o hatte
faintly but surely it spreads its roots
空を目指すその姿に
sora o mezasu sono sugata ni
and aims for the sky. Seeing that,
僕は励まされているんだ
boku wa hagemasarete iru n da
I'm encouraged.
生きててくれてありがとう
ikite'te kurete arigatō
Thanks for being alive for me.
笑顔見せてくれてありがとう
egao misete kurete arigatō
Thanks for showing me your smile.
君が笑い僕も笑う
kimi ga warai boku mo warau
You smile, and I smile too.
それだけの事なんだけれど
soredake no koto na n da keredo
That's all you can do, but
今はただそれだけでいい
ima wa tada soredake de ii
for now that's enough.
笑いあいながら歩こう
waraiainagara arukō
I'll walk while smiling with you.
♫
♫
♫
Last modified 04 May 2024/最終更新日2024年05月04日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について