lyrics/作詞: Hidarigawa Slash/ヒダリガワすらっしゅ
music/作曲: Hidarigawa Slash/ヒダリガワすらっしゅ
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2011-10-2
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
ここから見えていた
koko kara miete ita
Visible from here,
瞳にうつっていた
hitomi ni utsutte ita
entering my eyes,
かすかな光は、遥か。
kasuka na hikari wa, haruka.
the faint light was from far away.
今まで聴いていた
ima made kiite ita
Hearing it until now,
今でも歌っていた
ima demo utatte ita
being sung even now,
君への言葉のせて
kime e no kotoba nosete
carrying words to you …
いつまでも変わらない周期
itsumademo kawaranai shūki
Spending seasons one by one
一つずつ季節を送る
hitotsu zutsu kisetsu o okuru
in an ever changeless cycle
空からは光る粒子が
sora kara wa hikaru ryūshi ga
photons that shine from the sky
落ちては、はじけてゆく。
ochite wa, hajikete yuku.
bounce away as soon as they fall.
色とりどりの葉や木漏れ日が
irotoridori no ha ya komorebi ga
Leaves and patches of sunlight of all colours
僕らの周り囲んで踊る
bokura no mawari kakonde odoru
surround us and dance.
風を感じてふと振り向いた
kaze o kanjite futo furimuita
I felt the wind and happened to turn around.
隣には君、僕、君。
tonari ni wa kimi, boku, kimi.
Next to me was you, me, you.
♫
♫
♫
夜空の暗闇に
yozora no kurayami ni
I'm reaching out my hand
溶け込む星の光にさえ
tokekomu hoshi no hikari ni sae
to the very light of the stars that dissolves
手をのばしてる
te o nobashite'ru
into the dark of the night sky.
どんなに遠かろうと
donna ni tōkarō to
However far it might have been,
きこえた歌声は
kikoeta utagoe wa
the singing voice I could hear
いつしか近くに来た
itsushika chikaku ni kita
came close before I noticed.
空を切る手、わずかに感じる
kū o kiru te, wazuka ni kanjiru
A hand slicing the air leaves
温かさ少し残して
atatakasa sukoshi nokoshite
a little warmth I barely feel …
風はただ吹き抜けてゆき
kaze wa tada fukinukete yuki
The wind just blows past
もう二度と戻らなくて。
mō nidoto modoranakute.
never to return …
「ありがとう」とかそんな言葉は
"arigatō" to ka sonna kotoba wa
There's no need for words like "thank you".
言わなくていい。そこに居ればいい。
iwanakute ii. soko ni ireba ii.
It's enough for you to be here.
手を伸ばしたら届くくらいの
te o nobashitara todoku kurai no
I want you to be
距離に居てほしい。それだけ。
kyori ni ite hoshii. sore dake.
within my arm's reach. That's enough.
どこにいても、なにをしても、変わらない
doko ni ite mo, nani o shite mo, kawaranai
Wherever you are, whatever you do, it doesn't change.
目の前の道標だけをみつめてる
me no mae no michishirube dake o mitsumete'ru
I stare at the signpost in front of me.
そして歩いてたどりついたら
soshite aruite tadoritsuitara
So then, when I finally reached where you were,
君に出逢えた 君に出逢えた
kimi ni deaeta kimi ni deaeta
I met you, I met you.
ほんのわずかな光の粒に
honno wazuka na hikari no tsubu ni
At the faintest speck of light,
愛しいくらい「奇跡」で。
itoshii kurai "kiseki" de.
there was a precious "miracle" …
幾度も巡る時の流れは
ikudomo meguru toki no nagare wa
The flow of time that cycles over and over
僕ら無視して進んでくけど
bokura mushi shite susunde'ku kedo
we ignore and keep on going.
焦らなくていい。「僕らなり」での
aseranakute ii. "bokura nari" de no
But there's no need to rush. We live
時間の中で生きるよ
jikan no naka de ikiru yo
in the midst of a time "in our own way".
Last modified 03 January 2024/最終更新日2024年01月03日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について