Len's Lyrics

君と、僕と。 ♥ Kimi to, Boku to. ♥ You, and me.

adoration
adoration by マクロ (Maclo)

lyrics/作詞: Hidarigawa Slashヒダリガワすらっしゅ

music/作曲: Hidarigawa Slashヒダリガワすらっしゅ

art/絵: Macloマクロ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2011-10-2

Kagamine Len鏡音レン

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

ここから見えていた

koko kara miete ita

Visible from here,

瞳にうつっていた

hitomi ni utsutte ita

entering my eyes,

かすかな光は、遥か。

kasuka na hikari wa, haruka.

the faint light was from far away.


今まで聴いていた

ima made kiite ita

Hearing it until now,

今でも歌っていた

ima demo utatte ita

being sung even now,

君への言葉のせて

kime e no kotoba nosete

carrying words to you …


いつまでも変わらない周期

itsumademo kawaranai shūki

Spending seasons one by one

一つずつ季節を送る

hitotsu zutsu kisetsu o okuru

in an ever changeless cycle

空からは光る粒子が

sora kara wa hikaru ryūshi ga

photons that shine from the sky

落ちては、はじけてゆく。

ochite wa, hajikete yuku.

bounce away as soon as they fall.


色とりどりの葉や木漏れ日が

irotoridori no ha ya komorebi ga

Leaves and patches of sunlight of all colours

僕らの周り囲んで踊る

bokura no mawari kakonde odoru

surround us and dance.

風を感じてふと振り向いた

kaze o kanjite futo furimuita

I felt the wind and happened to turn around.

隣には君、僕、君。

tonari ni wa kimi, boku, kimi.

Next to me was you, me, you.



夜空の暗闇に

yozora no kurayami ni

I'm reaching out my hand

溶け込む星の光にさえ

tokekomu hoshi no hikari ni sae

to the very light of the stars that dissolves

手をのばしてる

te o nobashite'ru

into the dark of the night sky.


どんなに遠かろうと

donna ni tōkarō to

However far it might have been,

きこえた歌声は

kikoeta utagoe wa

the singing voice I could hear

いつしか近くに来た

itsushika chikaku ni kita

came close before I noticed.


空を切る手、わずかに感じる

kū o kiru te, wazuka ni kanjiru

A hand slicing the air leaves

温かさ少し残して

atatakasa sukoshi nokoshite

a little warmth I barely feel …

風はただ吹き抜けてゆき

kaze wa tada fukinukete yuki

The wind just blows past

もう二度と戻らなくて。

mō nidoto modoranakute.

never to return …


「ありがとう」とかそんな言葉は

"arigatō" to ka sonna kotoba wa

There's no need for words like "thank you".

言わなくていい。そこに居ればいい。

iwanakute ii. soko ni ireba ii.

It's enough for you to be here.

手を伸ばしたら届くくらいの

te o nobashitara todoku kurai no

I want you to be

距離に居てほしい。それだけ。

kyori ni ite hoshii. sore dake.

within my arm's reach. That's enough.


どこにいても、なにをしても、変わらない

doko ni ite mo, nani o shite mo, kawaranai

Wherever you are, whatever you do, it doesn't change.

目の前の道標だけをみつめてる

me no mae no michishirube dake o mitsumete'ru

I stare at the signpost in front of me.


そして歩いてたどりついたら

soshite aruite tadoritsuitara

So then, when I finally reached where you were,

君に出逢えた 君に出逢えた

kimi ni deaeta kimi ni deaeta

I met you, I met you.

ほんのわずかな光の粒に

honno wazuka na hikari no tsubu ni

At the faintest speck of light,

愛しいくらい「奇跡」で。

itoshii kurai "kiseki" de.

there was a precious "miracle" …


幾度も巡る時の流れは

ikudomo meguru toki no nagare wa

The flow of time that cycles over and over

僕ら無視して進んでくけど

bokura mushi shite susunde'ku kedo

we ignore and keep on going.

焦らなくていい。「僕らなり」での

aseranakute ii. "bokura nari" de no

But there's no need to rush. We live

時間の中で生きるよ

jikan no naka de ikiru yo

in the midst of a time "in our own way".

Last modified 03 January 2024/最終更新日2024年01月03日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について