Anime Lyrics (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Wikipedia/ウィキペディア (English)
初音ミク Wiki (日本語)
小さくもしたたかに咲く様
chiisaku mo shitataka ni saku sama
Though small, they bloom hardily
わたしもそんなふうにいたいのに
watashi mo sonna fū ni itai no ni
That's how I want to be
愛おしさも 恋しさも
itooshisa mo koishisa mo
Yet for a long time, I've hidden how
ずっと前から隠しもってるの
zutto mae kara kakushi motte'ru no
I've held onto my affection and longing
体調はどうですか?
taichō wa dō desu ka?
How is your health?
こちらはどうにも暑さが
kochira wa dōnimo atsusa ga
Over here, the heat is really
長引いているんですが
nagabiite iru n desu ga
dragging on,
周辺の街が赤いんです
shūhen no machi ga akai n desu
but around the town it appears red
そんなんで毎日が
sonnan de mainichi ga
That is how every day
せわしなく流れて去っていくんです
sewashinaku nagarete satte iku n desu
passes in a hectic rush
黄色い花が咲き
kiiroi hana ga saki
Yellow flowers have bloomed
もういい匂いもしてきたな
mō ii nioi mo shite kita na
and are already giving off a nice scent
あの人のいる場所も
ano hito no iru basho mo
Where that person is,
同じ匂いがするんだろう
onaji nioi ga suru n darō
it probably smells the same way
そんなんで毎日が
sonnan de mainichi ga
That's how every day
虚しくも儚く去っていくんです
munashiku mo hakanaku satte iku n desu
passes pointlessly, fleetingly
季節の香とともに
kisetsu no kō to tomo ni
along with the scent of the season
♫
♫
♫
肌寒い午後の夕暮れにさ
hadasamui gogo no yūgure ni sa
In the chilly dusk of the afternoon
涙が止まらなくなったよ
namida ga tomaranaku natta yo
my tears refuse to stop
愛おしくても 恋しくても
itooshikute mo koishikute mo
In spite of my affection and longing
ずっとずっとずっとこれからもずっと…
zutto zutto zutto korekara mo zutto...
all this time and into the future ...
♫
♫
♫
胸は痛くないですか?
mune wa itaku nai desu ka?
Don't you have a pain in your chest,
苦しみが消えなくなっても
kurushimi ga kienaku natte mo
even if the anguish doesn't fade?
熱は出してないですか?
netsu wa dashite'nai desu ka?
Don't you feel the passion,
憎しみが冷めなくなっても
nikushimi ga samenaku natte mo
even if the hatred doesn't cool down?
生きていればいいんですよ
ikite ireba ii n desu yo
It's OK to live
生きていればいいんですよ
ikite ireba ii n desu yo
It really is OK
なんて 言いたいけど
nante iitai kedo
I want to say that, but ...
体調はどうですか?
taichō wa dō desu ka?
How is your health?
こちらはどうにも寒さが
kochira wa dōnimo samusa ga
Over here, the cold is really
押し寄せているんですが
oshiyosete iru n desu ga
closing in,
周辺の街が淡いんです
shūhen no machi ga awai n desu
but around the town it looks pale
そんなんで毎日が
sonnan de mainichi ga
That's how every day
あっけなくすっと流れていくんです
akkenaku sutto nagarete iku n desu
shoots past too quickly
黄色い花が落ち
kiiroi hana ga ochi
I bet the yellow flowers have fallen
もういい匂いもしないかな
mō ii nioi mo shinai ka na
and no longer give their scent
あの人に似たような
ano hito ni nita yō na
With scarcely remaining kindness
かすかに残る優しさで
kasuka ni nokoru yasashisa de
in the semblance of that person,
こんなにも毎日を
konna ni mo mainichi o
that's how I nurture each day
健気にも強く育んでいくんです
kenage ni mo tsuyoku hagukunde iku n desu
to be brave and strong
季節の香とともに
kisetsu no kō to tomo ni
along with the scent of the seasons
♫
♫
♫
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について