Len's Lyrics

きせつのたより ♥ Kisetsu no Tayori ♥ Season's Tidings

lyrics/作詞: DATEKEN

music/作曲: DATEKEN

tuning/調声: Auxiアウクシ

art/絵: Bincho Maguroびんちょうまぐろ

video/動画: Bincho Maguroびんちょうまぐろ

vocals/歌: Kotonoha Aoi & Kotonoha Akane琴葉葵琴葉茜

release date/リリース日付: 2024-11-1

Kotonoha Aoi & Kotonoha Akane琴葉葵琴葉茜

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

ねゆきの いとまに

neyuki no itoma ni

While snow takes its time to thaw

かすみは ゆらり たなびく

kasumi wa yurari tanabiku

a lingering mist gently sways

なのはの あいだを

na no ha no aida o

Among the leaves of vegetable plants

ひらり ちょうちょう まいおどる

hirari chōchō maiodoru

butterflies float and flitter


さくらの さくころ

sakura no saku koro

When cherry blossoms appear

ただ なにもかも いろめいて

tada nanimokamo iromeite

adding colour to simply everything,

あめあがりの そら

ameagari no sora

the sky after the rain

にじをかける はるのころ

niji o kakeru haru no koro

hosts a rainbow in springtime


また ひとめぐり きせつは まわり

mata hitomeguri kisetsu wa mawari

Another cycle, a season comes round

ときを きざむ らせんのように

toki o kizamu rasen no yō ni

like a spiral beating the time

また くりかえし もう もどらない

mata kurikaeshi mō modoranai

They repeat again but never go backwards,

いとしい ひびを うたおう

itoshii hibi o utaō

I'll sing of days that I love


かえるの なくこえ

kaeru no naku koe

The croak of frogs,

こがねのなみに ゆれるはた

kogane no nami ni yureru hata

fields billowing with golden waves,

のきさきの ふうりん

nokisaki no fūrin

wind chimes hanging from the eaves,

よかぜをまねく なつのころ

yokaze o maneku natsu no koro

summertime beckons the evening breeze


りょうふう わたって

ryōfū watatte

A cool breeze weaves its way through

あさつゆ きらり はをつたう

asatsuyu kirari ha o tsutau

leaves that sparkle with morning dew

とおくの やまやま

tōku no yamayama

Mountains in the distance

あかねにそまる あきのころ

akane ni somaru aki no koro

stained russet tell of autumn


また ひとめぐり きせつは まわり

mata hitomeguri kisetsu wa mawari

Another cycle and a season comes round again,

たわいない ひびを つみかさねて

tawainai hibi o tsumikasanete

one pointless day after another

いつもどおり でも あたらしい

itsumo dōri demo atarashii

Same as usual yet a day that's new,

あしたの きみと はなそう

ashita no kimi to hanasō

I'll talk with you tomorrow



このはが おちて

konoha ga ochite

Leaves fall

くさきは ねむる ゆきのした

kusaki wa nemuru yuki no shita

and vegetation sleeps beneath the snow

ふきのとう めをだし

fuki no tō me o dashi

Impatient for spring, butterburs

はるを まちわびる ふゆのころ

haru o machiwabiru fuyu no koro

sprout their buds in wintertime

Last modified 03 November 2024/最終更新日2024年11月03日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について