Len's Lyrics

恋色監獄 ♥ Koiiro Kangoku ♥ Love Prison

lyrics/作詞: OSTER project

music/作曲: OSTER project

art/絵: YOjiYおじ

video/動画: OSTER project

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2019-6-19

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico

Lyrics from producer's website.

歌詞は作者サイトより転載された。


❌

❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

ずっとあなたを見ていたよ

zutto anata o mite ita yo

I was constantly looking at you

ふとさらわれていった過去も

futo sarawarete itta kako mo

Whether suddenly getting swept away in the past

ちょっと俯き加減の今も

chotto utsumukikagen no ima mo

or feeling a bit down now,

目を見ればすぐに分かっちゃうんだもん

me o mireba sugu ni wakatchau n da mon

you straightaway get it when it happens to you


ねえ手あかにまみれてる

nē teaka ni mamirete'ru

Hey, I'm all covered in hand marks

そんな燻んだ日常とか

sonna kusunda nichijō to ka

My secret plan for such a drab life

全部 投げて 逃げ出すヒミツの計画

zenbu nagete nigedasu himitsu no keikaku

is to throw it all away and flee

夜の闇に溶かして進行中

yoru no yami ni tokashite shinkōchū

Melting into the darkness of night is in progress


バレないように トンネル掘った

barenai yō ni tonneru hotta

So I won't be found out I dug a tunnel

溢れた砂はゴミ箱 捨てた

koboreta suna wa gomibako suteta

I left the spilled sand in a rubbish bin

漏れる声 小指でんで

moreru koe koyubi de kande

Notewith my little finger I tried stopping my voice from escaping

closemeaning unclear

ちょっと危うい高揚感

chotto ayaui kōyōkan

and felt a precarious elation


連れ出したい あなたを

tsuredashitai anata o

I want to take you away with me

縛り付けるかせを蹴散らして

shibaritsukeru kase o kechirashite

so kick off the shackles that bind you

素足のままでいいからさ

suashi no mama de ii kara sa

I don't mind bare feet,

はやく一緒に来て

hayaku issho ni kite

so hurry and come with me

遠くまで

tōku made

somewhere far away


空 眩しいよって言ったね

sora mabushii yo tte itta ne

I said the sky is radiant

空気 美味しいよって笑ったね

kūki oishii yo tte waratta ne

I smiled, saying the air is sweet

やっと手にしたまばゆい幸福

yatto te ni shita mabayui kōfuku

Having tasted the dazzling happiness I finally obtained,

噛み締めてもう失くしたくない

kamishimete mō nakushitaku nai

I don't want to lose it anymore


日がな一日 トンネル掘った

higana ichinichi tonneru hotta

I dug the tunnel all day long

腰が抜けそうなほど熱心なんです

koshi ga nukesō na hodo nesshin na n desu

I'm so fervent I can barely stand

ありふれたラブシーンじゃ

arifureta rabushīn ja

In a typical love scene,

貪るキスの味は変わった?

musaboru kisu no aji wa kawatta?

has the taste of kisses I crave changed?


閉じ込めて あたしを

tojikomete atashi o

Having locked you up, I've kept me

この幸せを檻の中で二人

kono shiawase o ori no naka de futari

and this happiness in a cage with you

抱き合った爪の跡もこのままで

dakiatta tsume no ato mo kono mama de

The scratches from our fingernails clutching each other remain

積み重なる日々から

tsumikasanaru hibi kara

After so many days together,

綻び 解れる音 耳塞いだって

hokorobi hotsureru oto mimi fusaidatte

there's a sound of a seam tearing, even if you block your ears

どうしてそんな顔で

dōshite sonna kao de

Why are you staring at her

あの子を見つめてるの?

ano ko o mitsumete'ru no?

with such a look?


積み重なった「特別」は

tsumikasanatta "tokubetsu" wa

All the "special times" we had

日常に成り下がって 恋は錆びついた

nichijō ni narisagatte koi wa sabitsuita

degenerated into daily life and our romance went stale

燻んでいくのについてけない

kusunde iku no ni tsuite'kenai

I can't keep up with how drab it's getting

あたしはもうかせなんだね

atashi wa mō kase na n da ne

Now I'm the shackles



あの日傷つけた痛みが

ano hi kizutsuketa itami ga

The pain I hurt you with that day

現在いまのあたしに跳ね返って

ima no atashi ni hanekaette

recoils now on me

うまく息が出来ないよ

umaku iki ga dekinai yo

and I find it hard to breathe


閉じ込めたい あなたを

tojikometai anata o

I want to lock you up

連れ去らないでなんて あたしじゃ

tsuresaranaide nante atashi ja

and not take you away—I can't say

言えないよ 唇噛みちぎっても

ienai yo kuchibiru kamichigitte mo

such a thing, even if I bite through my lip

せめて泣き喚くくらい

semete nakiwameku kurai

At least I want you to let me

許されたいよ 身勝手でも

yurusaretai yo migatte demo

bawl my eyes out, even if it's selfish of me

溢れる砂の音

koboreru suna no oto

I pretend not to notice

気付かないフリをして

kizukanai furi o shite

the sound of the sand I dig up

見送る背に 投げかける

miokuru se ni nagekakeru

and as I watch you leave, I hurl behind you

惨たらしく汚れた バイバイ

mugotarashiku yogoreta baibai

a horrible, dirty bye-bye


Last modified 06 July 2025/最終更新日2025年07月06日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について